mintiendo
“mintiendo” znaczy “kłamiąc” po hiszpańsku (Mówienie nieprawdy (używane w czynności ciągłej)).

📝 W użyciu
Creo que me estás mintiendo sobre dónde estuviste anoche.
A2Myślę, że okłamujesz mnie co do tego, gdzie byłeś zeszłej nocy.
Él siempre estuvo mintiendo para evitar meterse en problemas.
B1On zawsze kłamał, żeby uniknąć kłopotów.
Ella niega estar mintiendo, pero su cara dice lo contrario.
B2Ona zaprzecza, że jest nieuczciwa, ale jej twarz mówi co innego.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: mintiendo
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'mintiendo' do opisania trwającej czynności?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *mentīrī*, oznaczającego 'wymyślać' lub 'mówić nieprawdę'. To słowo-rdzeń pozostało stabilne przez wieki, przechodząc bezpośrednio do języka hiszpańskiego.
Pierwsze odnotowanie: Old Spanish
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'mintiendo' a 'miente'?
'Miente' to koniugacja czasu teraźniejszego (on/ona/ono kłamie), opisująca nawykową czynność lub fakt. 'Mintiendo' to gerundium (kłamiąc) i jest używane z 'estar', aby opisać czynność dziejącą się w tej chwili (np. 'Él está mintiendo' = On kłamie w tej chwili).
Dlaczego gerundium to 'mintiendo', a nie 'mentiendo'?
Jest to przykład nieregularnej zmiany rdzenia 'e→i' występującej w wielu czasownikach zakończonych na -ir. Podczas tworzenia formy czynności ciągłej, 'e' w rdzeniu zmienia się na 'i', tak jak w trzeciej osobie czasu przeszłego dokonanego ('mintió').