Inklingo

murió

moo-ree-OHmuˈɾjo

umarł, umarła, umarło, umarł pan/pani

CzasownikA2irregular ir
Prosta, zielona roślina doniczkowa na parapecie, która jest całkowicie zwiędnięta, opada i ma suche, brązowe brzegi, symbolizując, że umarła.
infinitivemorir
gerundmuriendo
past Participlemuerto

📝 W użyciu

Mi abuelo murió el año pasado.

A2

Mój dziadek zmarł w zeszłym roku.

La planta murió porque no la regué.

A2

Roślina umarła, bo jej nie podlałem.

El famoso cantante murió en un accidente de avión.

B1

Słynny piosenkarz zginął w katastrofie lotniczej.

Powiązania słów

Synonimy

  • falleció (zmarł/zmarła (bardziej formalnie))
  • pereció (zginął/zginęła (często w nieszczęśliwym wypadku))

Antonimy

  • nació (urodził się/urodziła się)
  • vivió (żył/żyła)

Częste kolokacje

  • murió de viejoumarł ze starości
  • murió en la guerrazginął na wojnie
  • murió de cáncerumarł na raka

umarł/umarła

Również: bardzo chciał/chciała
CzasownikB1irregular irinformal
Stylizowana postać siedząca na podłodze, trzymająca się za brzuch i płacząca łzami radości, całkowicie pochłonięta niekontrolowanym, intensywnym śmiechem.
infinitivemorir
gerundmuriendo
past Participlemuerto

📝 W użyciu

Casi murió de la risa cuando le conté el chiste.

B1

Prawie umarł ze śmiechu, kiedy opowiedziałem mu dowcip.

Murió de vergüenza cuando se cayó en público.

B1

Umarła ze wstydu, gdy upadła publicznie.

Murió por volver a verla, pero ella nunca regresó.

B2

Bardzo chciał ją znowu zobaczyć, ale ona nigdy nie wróciła.

Powiązania słów

Częste kolokacje

  • murió de risaumarł ze śmiechu
  • murió de aburrimientoumarł z nudów
  • murió de ganas debardzo chciał/chciała

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedmuere
yomuero
mueres
ellos/ellas/ustedesmueren
nosotrosmorimos
vosotrosmorís

imperfect

él/ella/ustedmoría
yomoría
morías
ellos/ellas/ustedesmorían
nosotrosmoríamos
vosotrosmoríais

preterite

él/ella/ustedmurió
yomorí
moriste
ellos/ellas/ustedesmurieron
nosotrosmorimos
vosotrosmoristeis

subjunctive

present

él/ella/ustedmuera
yomuera
mueras
ellos/ellas/ustedesmueran
nosotrosmuramos
vosotrosmuráis

imperfect

él/ella/ustedmuriera o muriese
yomuriera o muriese
murieras o murieses
ellos/ellas/ustedesmurieran o muriesen
nosotrosmuriéramos o muriésemos
vosotrosmurierais o murieseis

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: murió

Pytanie 1 z 1

Które zdanie używa słowa 'murió' w sposób przenośny (nie dosłowny)?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
abriósalióvivióescribió
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego czasownika 'morī', który również oznaczał 'umierać' lub 'więdnąć'. Konkretna forma 'murió' wyewoluowała z łacińskiego czasu przeszłego dokonanego 'moruit'.

Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: morreuFrench: mourutItalian: morì

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'murió' a 'moría'?

'Murió' odnosi się do zakończonej czynności w przeszłości: 'Umarł wczoraj'. Jest to wydarzenie zakończone. 'Moría' opisuje czynność trwającą w przeszłości: 'Umarł, gdy przybył lekarz'. Skupia się na procesie, a nie na ostatecznym wyniku.

Czy mówienie 'murió' jest niegrzeczne?

Absolutnie nie, jest to najbardziej bezpośredni i powszechny sposób powiedzenia 'umarł/umarła'. Jednak w niektórych kontekstach ludzie wolą łagodniejsze określenie 'falleció' (zmarł/zmarła), które może brzmieć bardziej formalnie i z szacunkiem.

Dlaczego czasami widzę 'se murió'?

Użycie 'se murió' (od czasownika 'morirse') często dodaje więcej osobistego lub emocjonalnego nacisku. Może sugerować bardziej naturalną lub nieoczekiwaną śmierć, lub jest bardzo powszechnie używane w znaczeniach przenośnych, jak 'se murió de risa' (umarł ze śmiechu).