nata
“nata” znaczy “śmietana” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
śmietana
Również: kożuch
📝 W użyciu
¿Prefieres el café solo o con un poco de nata?
A1Wolisz kawę czarną czy z odrobiną śmietany?
Esta tarta de fresas tiene mucha nata montada.
A2Ten tort truskawkowy ma dużo bitej śmietany.
Quita la nata de la leche antes de beberla.
B1Zdejmij kożuch z mleka przed wypiciem.
śmietanka towarzyska
Również: elita
📝 W użyciu
A la gala asistió la nata de la sociedad.
B2Na galę przybyła elita społeczeństwa.
Estos estudiantes son la crema y nata de la universidad.
C1Ci studenci to śmietanka uniwersytetu.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: nata
Pytanie 1 z 3
Jeśli chcesz kupić śmietanę do sosu w Hiszpanii, czego powinieneś szukać?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'nata', które jest żeńską formą 'natus' (urodzony). Odnosi się do warstwy, która 'rodzi się' lub pojawia się na powierzchni mleka.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'nata' to to samo co 'crema'?
W Hiszpanii 'nata' to śmietana mleczna (do kawy/deserów), podczas gdy 'crema' zazwyczaj odnosi się do gęstych zup warzywnych lub kremu cukierniczego. W Ameryce Łacińskiej 'crema' jest częściej używanym słowem na śmietanę mleczną.
Jak powiedzieć 'bita śmietana'?
Mówi się 'nata montada' (dosłownie 'ubita śmietana').
Co to jest 'leche desnatada'?
To jest 'mleko odtłuszczone' lub 'mleko beztłuszczowe', co oznacza, że usunięto z niego 'natę' (śmietanę).

