nuevamente
“nuevamente” znaczy “ponownie” po hiszpańsku (powtórzenie).
ponownie, jeszcze raz
Również: na nowo
📝 W użyciu
Por favor, repite la frase nuevamente, no te escuché bien.
A2Proszę, powtórz zdanie jeszcze raz, nie słyszałem cię dobrze.
Después de la pausa, el concierto continuó nuevamente con la orquesta completa.
B1Po przerwie koncert trwał ponownie z pełną orkiestrą.
Tras el fracaso, el equipo debe reunirse nuevamente y diseñar un plan diferente.
C1Po porażce zespół musi zebrać się na nowo i opracować inny plan.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: nuevamente
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'nuevamente' w znaczeniu 'zaczynając od nowa' lub 'na nowo'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo to pochodzi od przymiotnika *nuevo* (nowy) połączonego z popularną hiszpańską końcówką *-mente*. Ta końcówka jest pozostałością po łacinie, gdzie była formą ablativu od *mens* (umysł/sposób). Tak więc 'nuevamente' dosłownie oznacza 'w nowy sposób' lub 'nowo', co używamy do znaczenia 'ponownie'.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish (around the 13th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'nuevamente' a 'otra vez'?
'Nuevamente' i 'otra vez' (lub 'de nuevo') wszystkie oznaczają 'ponownie'. 'Nuevamente' jest często uważane za nieco bardziej formalne lub literackie, podczas gdy 'otra vez' jest najczęstszym i najbardziej potocznym wyborem w codziennej rozmowie.
Czy mogę użyć 'de nuevo' zamiast 'nuevamente'?
Tak, absolutnie! Są one wymienne w większości kontekstów. 'De nuevo' to dwuwyrazowe wyrażenie, podczas gdy 'nuevamente' to jedno słowo, ale oba przekazują dokładnie tę samą ideę powtórzenia.