ofrecer
“ofrecer” znaczy “oferować” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
oferować, udostępniać
Również: proponować, dawać
📝 W użyciu
El camarero nos ofreció café y postre.
A1Kelner zaoferował nam kawę i deser.
Le ofrecí mi ayuda para mover los muebles.
A2Zaproponowałem mu pomoc w przeprowadzce mebli.
La empresa ofrece un servicio de atención al cliente excelente.
B1Firma zapewnia doskonałą obsługę klienta.
zgłaszać się, pojawiać się
Również: stawiać się
📝 W użyciu
Ella se ofreció para organizar la fiesta.
B1Ona zgłosiła się do zorganizowania przyjęcia.
Se nos ofreció una gran oportunidad de trabajo.
B2Pojawiła się przed nami świetna okazja do pracy (lub: zaoferowała się nam).
¿Te ofreces a llevarme al aeropuerto?
B1Czy oferujesz się, że zawieziesz mnie na lotnisko?
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: ofrecer
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa specjalnej formy 'yo' czasownika ofrecer w czasie teraźniejszym?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego *offerere*, oznaczającego 'przynosić naprzód' lub 'prezentować'. Jest utworzone przez połączenie przedrostka *ob-* (w kierunku, przeciwko) i *ferre* (nieść, przynosić).
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'ofrecer' zmienia się na 'ofrezco' w formie 'yo'?
Jest to powszechny wzorzec dla wielu hiszpańskich czasowników kończących się na '-ecer' lub '-ucir'. Zmiana z 'c' na 'zc' pomaga utrzymać spójny dźwięk i jest uważana za nieregularność, którą po prostu trzeba zapamiętać dla czasu teraźniejszego trybu oznajmującego w formie 'yo' oraz całego czasu teraźniejszego trybu łączącego.
Czy 'ofrecer' jest używane tylko w pozytywnym znaczeniu?
Nie. Chociaż często wiąże się z dawaniem pomocy lub dóbr, można również 'ofrecer resistencia' (stawiać opór) lub 'ofrecer peligro' (nieść niebezpieczeństwo). Oznacza to po prostu 'prezentować' lub 'przedstawiać', niezależnie od tego, czy jest to dobre, czy złe.

