pagarle
“pagarle” znaczy “zapłacić mu” po hiszpańsku (np. 'Muszę mu zapłacić').
zapłacić mu, zapłacić jej, zapłacić Panu/Pani
Również: zapłacić (firmie lub instytucji)
📝 W użyciu
Debes pagarle al banco antes del viernes.
A2Musisz zapłacić bankowi przed piątkiem. (Dosłownie: Musisz zapłacić to bankowi.)
Quiero pagarle lo que me prestó.
A2Chcę mu/jej zapłacić to, co pożyczył/pożyczyła.
No olvides pagarle la entrada al guardia.
B1Nie zapomnij zapłacić opłaty za wstęp strażnikowi.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: pagarle
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'pagarle' w znaczeniu 'powinienem jej zapłacić'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *pacare*, który pierwotnie oznaczał 'uspokajać' lub 'pacifikować'. Z czasem znaczenie przesunęło się z 'uspokajania wierzyciela' do po prostu 'regulowania długu' lub 'płacenia'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'pagarle' pisze się jednym słowem?
Zasada hiszpańska mówi, że zaimki (jak 'le') muszą być przyłączone bezpośrednio do końca formy bezokolicznika (forma na '-ar, -er, -ir'), gerundium (forma na '-ando, -iendo') i trybu rozkazującego twierdzącego. To sprawia, że 'pagar' i 'le' stają się jednym słowem, 'pagarle'.
Czy mogę użyć 'pagarle', jeśli płacę pieniądze bezpośrednio, czy tylko jeśli płacę osobie?
'Pagarle' odnosi się konkretnie do osoby lub podmiotu otrzymującego płatność (dopełnienie bliższe). Jeśli odnosisz się do samych pieniędzy, użyłbyś innego zaimka (jak 'lo' lub 'la'), ale 'le' jest tylko dla odbiorcy.