pastor
“pastor” znaczy “pasterz” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
pasterz
Również: hodowca bydła
📝 W użyciu
El pastor guió a sus ovejas a los pastos más verdes.
B1Pasterz zaprowadził swoje owce na bardziej zielone pastwiska.
Mi abuelo fue pastor durante casi toda su vida.
A2Mój dziadek był pasterzem przez prawie całe swoje życie.
pastor
Również: minister
📝 W użyciu
El pastor de la iglesia local nos visitó en casa.
B2Proboszcz miejscowego kościoła odwiedził nas w domu.
El pastor dio un mensaje de esperanza a la congregación.
B2Pastor wygłosił przesłanie nadziei do zgromadzenia.
owczarek niemiecki
Również: pies pasterski
📝 W użyciu
Ese pastor es muy leal y protector con la familia.
B1Ten owczarek niemiecki jest bardzo lojalny i opiekuńczy wobec rodziny.
Necesitamos un perro pastor para cuidar las ovejas.
B1Potrzebujemy psa pasterskiego do pilnowania owiec.
Vocabulary Collections
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: pastor
Pytanie 1 z 2
W którym zdaniu 'pastor' użyto w metaforycznym, religijnym znaczeniu?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo 'pastor' pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa *pastor*, oznaczającego 'hodowcę bydła' lub 'pasterza'. Ten łaciński rdzeń jest związany z czasownikiem *pascere*, który oznacza 'karmić' lub 'wypasać'. To powiązanie pięknie pokazuje, jak podstawowe znaczenie polega na karmieniu i prowadzeniu – czy to owiec, czy zgromadzenia ludzi.
Pierwsze odnotowanie: 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'pastor' odnosi się tylko do pasterzy owiec?
Chociaż pierwotne i podstawowe znaczenie to pasterz, który dogląda owiec, jest ono również powszechnie używane w odniesieniu do przywódcy religijnego (ministra) i nieformalnie jako skrócona nazwa rasy owczarka niemieckiego.
Jak powiedzieć 'pasterka' po hiszpańsku?
Słowo oznaczające kobietę-pasterza lub kobietę-ministra to 'pastora'. Zmienia się z męskiego 'pastor' na żeńskie 'pastora'.


