Inklingo

perpetuo

per-PEH-twopeɾˈpetwo

perpetuo znaczy wieczny po hiszpańsku (trwający wiecznie lub przez bardzo długi czas).

wieczny

Również: nieśmiertelny, dożywotni
Rzeka płynąca nieprzerwanie przez bujną zieloną dolinę pod jasnym słońcem.

📝 W użyciu

Las montañas están cubiertas de nieve perpetua.

B1

Góry są pokryte wiecznym śniegiem.

Él busca el movimiento perpetuo en su invento.

B2

On szuka ruchu perpetuum mobile w swoim wynalazku.

El condenado recibió cadena perpetua.

C1

Skazany otrzymał wyrok dożywocia.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • efímero (krótkotrwały)
  • temporal (tymczasowy)

Częste kolokacje

  • cadena perpetuadożywocie
  • nieve perpetuawieczny śnieg
  • en perpetuo movimientow ciągłym ruchu

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: perpetuo

Pytanie 1 z 3

Które z tych wyrażeń odnosi się do wyroku dożywocia w więzieniu?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
perpetuar(utrwalać / sprawiać, by trwało)Czasownik
perpetuidad(wieczność)Rzeczownik
perpetuamente(wiecznie)Przysłówek
🎵 Rymy
mutuoarduo
📚 Etymologia

Od łacińskiego słowa 'perpetuus', które opisuje coś, co jest ciągłe lub nieprzerwane.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: perpetualFrench: perpétuelItalian: perpetuo

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'eterno' a 'perpetuo'?

Chociaż są bardzo podobne, 'eterno' często sugeruje coś, co nie ma początku ani końca (jak czas lub bóstwo). 'Perpetuo' zazwyczaj opisuje coś, co się zaczęło, ale będzie kontynuowane bez przerwy lub przez całe życie.

Czy 'perpetuo' jest używane w codziennej rozmowie?

Niezbyt często. Usłyszysz to w wiadomościach prawnych lub przeczytasz w książkach. W codziennym życiu ludzie zazwyczaj mówią 'para siempre' (na zawsze) lub 'eterno' (wieczny).

Czy można użyć 'perpetuo' do opisania osoby?

Zazwyczaj nie bezpośrednio. Nie powiedziałbyś 'un hombre perpetuo'. Można jednak opisać stan lub pozycję osoby, na przykład 'el presidente perpetuo' (prezydent dożywotni).