Inklingo

eterno

eh-TEHR-noheˈteɾno

wieczny, nieśmiertelny

Prosta, kręta rzeka płynąca przez bujny, zielony krajobraz w kierunku odległego horyzontu, sugerująca ciągły ruch i wieczne istnienie.

📝 W użyciu

Dicen que el alma es eterna y nunca muere.

C1

Mówią, że dusza jest wieczna i nigdy nie umiera.

La búsqueda de la felicidad eterna es un tema filosófico.

C2

Poszukiwanie wiecznego szczęścia jest tematem filozoficznym.

Powiązania słów

Synonimy

  • sempiterno (wieczny)
  • imperecedero (niezniszczalny)

Antonimy

  • efímero (krótkotrwały)
  • mortal (śmiertelny)

Częste kolokacje

  • el descanso eternowieczny odpoczynek
  • vida eternażycie wieczne

niekończący się, ciągły

Również: niekończący się
Mała, samotna postać stojąca na początku niezwykle długiej, prostej, pustej drogi, która ciągnie się w mglistą dal, podkreślając ogromny czas trwania.

📝 W użyciu

La reunión se hizo eterna, duró casi tres horas.

B1

Spotkanie stało się niekończące; trwało prawie trzy godziny.

Ese eterno problema de tráfico nunca se soluciona.

B2

Ten ciągły problem z ruchem drogowym nigdy nie zostaje rozwiązany.

Mi hermana es la eterna optimista, siempre ve el lado bueno.

B2

Moja siostra jest wieczną optymistką; zawsze widzi jasną stronę.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • una espera eternawieczne czekanie
  • el eterno retornowieczny powrót (koncepcja filozoficzna)

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: eterno

Pytanie 1 z 1

Które zdanie używa 'eterno' w jego najbardziej dosłownym znaczeniu (istniejący bez końca)?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
eternidad(wieczność)Rzeczownik
eternamente(wiecznie)Przysłówek
eternizar(przedłużać/czynić wiecznym)Czasownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa *aeternus*, które oznaczało 'trwający wiek' lub 'wieczny'. Dzieli wspólny rdzeń ze słowem 'age' w języku angielskim.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: eternoFrench: éternel

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy powinienem używać 'eterno' czy 'para siempre', mówiąc o czymś, co trwa wiecznie?

'Eterno' to przymiotnik opisujący rzeczownik (np. 'amor eterno' - wieczna miłość). 'Para siempre' to wyrażenie oznaczające 'na zawsze' i jest używane do modyfikowania czasownika (np. 'Te amaré para siempre' - Będę cię kochać na zawsze).

Jak sprawić, by 'eterno' było żeńskie lub w liczbie mnogiej?

Ponieważ 'eterno' kończy się na -o, zmieniasz końcówkę, aby pasowała do rzeczownika: 'eterna' (rodzaj żeński, liczba pojedyncza), 'eternos' (rodzaj męski, liczba mnoga) i 'eternas' (rodzaj żeński, liczba mnoga).