Inklingo

petición

peh-tee-SYOHNpetiˈsjon

petycja, wniosek

Również: podanie, apel
RzeczownikfB1Neutral to formal
Mała grupka postaci z bajek, reprezentujących obywateli, formalnie wręczająca duży, zwinięty dokument przewiązany wstążką pojedynczej postaci władzy siedzącej za biurkiem.

📝 W użyciu

Firmamos una petición para que el ayuntamiento repare la calle.

B1

Podpisaliśmy petycję, aby rada miasta naprawiła ulicę.

Su petición de aumento de sueldo fue aceptada.

B2

Jego wniosek o podwyżkę pensji został zaakceptowany.

El abogado presentó la petición ante el juez.

C1

Prawnik złożył podanie do sędziego.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • hacer una peticiónzłożyć petycję/wniosek
  • firmar una peticiónpodpisać petycję
  • atender una peticiónrozpatrzyć/obsłużyć wniosek

żądanie

RzeczownikfC1Technical
Stylizowana, prosta ilustracja małego laptopa wysyłającego jasną, skupioną wiązkę światła, symbolizującą dane, w kierunku dużej, prostokątnej wieży serwerowej.

📝 W użyciu

La aplicación envió una petición HTTP al servidor.

C1

Aplikacja wysłała żądanie HTTP do serwera.

El tiempo de respuesta de la petición fue muy rápido.

C1

Czas odpowiedzi na żądanie był bardzo szybki.

Powiązania słów

Częste kolokacje

  • petición de datosżądanie danych
  • procesar una peticiónprzetworzyć żądanie

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: petición

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa „petición” w jego najczęstszym, formalnym znaczeniu?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
cancióncondición
📚 Etymologia

Słowo pochodzi bezpośrednio od łacińskiego *petitio, petitionis*, co oznacza „poszukiwanie” lub „prośba”. Jest zbudowane od łacińskiego czasownika *petere*, oznaczającego „szukać” lub „celować”.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: petitionPortuguese: petição

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między „petición” a „pregunta”?

„Petición” to prośba o działanie, przysługę lub formalny dokument. „Pregunta” to po prostu prośba o informację (pytanie). Jeśli prosisz o wodę, to jest to *petición*. Jeśli pytasz, która jest godzina, to jest to *pregunta*.

Czasownik to „pedir”, ale rzeczownik to „petición”. Dlaczego zmiana pisowni?

To się często zdarza w języku hiszpańskim! Rzeczownik „petición” pochodzi od łacińskiego rdzenia, który miał dźwięk „t”. Czasownik „pedir” zmienił pisownię i wymowę na przestrzeni wieków, ale rzeczownik zachował starszą strukturę. Po prostu pamiętaj, że są to dwie formy tej samej podstawowej idei: proszenia o coś.