Inklingo

solicitar

so-lee-see-TARsolisiˈtaɾ

solicitar znaczy ubiegać się o po hiszpańsku (pracę, stypendium lub wizę).

ubiegać się o, wnioskować o

Również: zabiegać o
CzasownikB1regular arformal
Osoba podająca formalne teczkę pracownikowi biura przez biurko.
gerundsolicitando
infinitivesolicitar
past Participlesolicitado

📝 W użyciu

He decidido solicitar el puesto de gerente.

B1

Zdecydowałem się ubiegać o stanowisko kierownika.

Usted debe solicitar su pasaporte en la embajada.

B1

Musisz wnioskować o paszport w ambasadzie.

Es posible solicitar una prórroga para el pago.

B2

Można wnioskować o przedłużenie terminu płatności.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • solicitar una becaubiegać się o stypendium
  • solicitar un préstamoubiegać się o pożyczkę
  • solicitar empleoubiegać się o zatrudnienie

🔄 Koniugacje

subjunctive

present

yosolicite
nosotrossolicitemos
vosotrossolicitéis
él/ella/ustedsolicite
ellos/ellas/ustedessoliciten
solicites

imperfect

yosolicitara
nosotrossolicitáramos
vosotrossolicitarais
él/ella/ustedsolicitara
ellos/ellas/ustedessolicitaran
solicitaras

indicative

present

yosolicito
nosotrossolicitamos
vosotrossolicitáis
él/ella/ustedsolicita
ellos/ellas/ustedessolicitan
solicitas

preterite

yosolicité
nosotrossolicitamos
vosotrossolicitasteis
él/ella/ustedsolicitó
ellos/ellas/ustedessolicitaron
solicitaste

imperfect

yosolicitaba
nosotrossolicitábamos
vosotrossolicitabais
él/ella/ustedsolicitaba
ellos/ellas/ustedessolicitaban
solicitabas

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: solicitar

Pytanie 1 z 3

Które zdanie jest poprawne?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
solicitud(wniosek/podanie)Rzeczownik
solicitante(wnioskodawca)Rzeczownik
solícito(uważny/pilny)Przymiotnik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od łacińskiego słowa 'sollicitare', które pierwotnie oznaczało poruszać, wzburzać lub skłaniać kogoś do działania.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: solicitFrench: solliciterItalian: sollecitare

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'aplicar' jest błędne dla 'apply'?

W wielu częściach Ameryki Łacińskiej pod wpływem angielskiego usłyszysz 'aplicar a un trabajo'. Jednak w formalnych pismach i w Hiszpanii 'solicitar un trabajo' jest uważane za poprawną i najbardziej profesjonalną wersję.

Czy mogę użyć 'solicitar' do zadania pytania?

Nie, do zadania pytania mówimy 'hacer una pregunta'. 'Solicitar' służy do wnioskowania o rzeczy lub działania (jak usługa lub dokument).

Czy 'solicitar' to czasownik regularny?

Tak! Podąża za standardowym wzorcem dla wszystkich czasowników kończących się na -ar, co czyni go bardzo łatwym do koniugacji.