placa
“placa” znaczy “tablica rejestracyjna” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
tablica rejestracyjna
Również: numer rejestracyjny
📝 W użyciu
¿Dónde está la placa trasera de tu coche?
A2Gdzie jest tylna tablica rejestracyjna twojego samochodu?
El policía me pidió ver mi licencia y la placa del vehículo.
B1Policjant poprosił mnie o okazanie prawa jazdy i tablicy rejestracyjnej pojazdu.
tablica, tabliczka z nazwiskiem
Również: odznaka
📝 W użyciu
Colocaron una placa conmemorativa en la pared del edificio antiguo.
B1Umieścili pamiątkową tablicę na ścianie starego budynku.
El detective mostró su placa antes de entrar a la casa.
B2Detektyw pokazał swoją odznakę przed wejściem do domu.
arkusz, płyta
Również: płyta obwodu drukowanego, płytka nazębna
📝 W użyciu
Necesitamos una placa de yeso para cubrir esta pared.
B2Potrzebujemy arkusza płyty gipsowo-kartonowej (placa de yeso), aby zakryć tę ścianę.
La placa solar genera suficiente energía para la casa.
C1Panel słoneczny generuje wystarczającą ilość energii dla domu.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: placa
Pytanie 1 z 2
Które polskie słowo jest najlepszym tłumaczeniem „placa” w zdaniu: „Mi computadora necesita una placa base nueva.”?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od starofrancuskiego słowa *plaque*, oznaczającego kawałek metalu lub zbroi, które samo w sobie ma korzenie germańskie. Zawsze odnosiło się do płaskiego, sztywnego kawałka materiału.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy „placa” jest używane tylko do samochodów, czy można je stosować do innych pojazdów?
„Placa” jest używane dla każdego pojazdu mechanicznego, który wymaga oficjalnej rejestracji, w tym motocykli, ciężarówek, a czasem dużych przyczep.
Jak powiedzieć „dental plaque”?
Można użyć „placa dental” lub po prostu „placa” w kontekście medycznym, jak w „Tengo mucha placa en los dientes” (Mam dużo płytki nazębnej na zębach).


