Inklingo

podía

po-DEE-ahpoˈði.a

mogła/mógł

Również: była/był w stanie
CzasownikA2irregular er
Młoda dziewczynka z kucykami radośnie biegnąca przez słoneczną zieloną łąkę, symbolizująca ogólną zdolność, którą posiadała w przeszłości.
infinitivepoder
gerundpudiendo
past Participlepodido

📝 W użyciu

Cuando era joven, podía correr por horas.

A2

Kiedy byłam młoda, mogłam biegać godzinami.

Mi abuela podía hablar tres idiomas.

A2

Moja babcia potrafiła mówić w trzech językach.

Antes no podía cocinar nada, pero ahora me encanta.

B1

Wcześniej nic nie umiałam gotować, ale teraz uwielbiam to.

Powiązania słów

Częste kolokacje

  • no podía creerlonie mogłem/mogłam uwierzyć
  • no podía másnie mogłem/mogłam już dłużej tego znieść

można było

Również: było się dozwolone, było możliwe
CzasownikB1irregular er
Osoba patrząca przez okno, z którego roztacza się czysty, rozległy widok na duży park miejski, ilustrujący przeszłą możliwość.
infinitivepoder
gerundpudiendo
past Participlepodido

📝 W użyciu

En los años 90, se podía fumar en los restaurantes.

B1

W latach 90. można było palić w restauracjach.

No sabía si podía entrar sin invitación.

B1

Nie wiedziałem, czy mogę (czy mi wolno) wejść bez zaproszenia.

Desde mi ventana se podía ver todo el parque.

A2

Z mojego okna można było zobaczyć cały park.

czy mógłbyś

Również: czy byłbyś w stanie
CzasownikB1irregular erformal
Spain
Osoba grzecznie prosi pracownika hotelu o pomoc z dwoma dużymi, ciężkimi walizkami.
infinitivepoder
gerundpudiendo
past Participlepodido

📝 W użyciu

Disculpe, ¿podía ayudarme con las maletas?

B1

Przepraszam, czy mógłbyś mi pomóc z bagażami?

Quería un café, por favor. ¿Podía ser con leche de avena?

B2

Poproszę kawę. Czy mogłaby być z mlekiem owsianym?

Perdona, ¿podías hablar un poco más alto?

B1

Przepraszam, czy mógłbyś mówić trochę głośniej?

Powiązania słów

Synonimy

  • podría (mógłby (forma trybu przypuszczającego))

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedpuede
yopuedo
puedes
ellos/ellas/ustedespueden
nosotrospodemos
vosotrospodéis

imperfect

él/ella/ustedpodía
yopodía
podías
ellos/ellas/ustedespodían
nosotrospodíamos
vosotrospodíais

preterite

él/ella/ustedpudo
yopude
pudiste
ellos/ellas/ustedespudieron
nosotrospudimos
vosotrospudisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpueda
yopueda
puedas
ellos/ellas/ustedespuedan
nosotrospodamos
vosotrospodáis

imperfect

él/ella/ustedpudiera
yopudiera
pudieras
ellos/ellas/ustedespudieran
nosotrospudiéramos
vosotrospudierais

Tłumacz na hiszpański

Słowa, które tłumaczą się na "podía" po hiszpańsku:

było możliwemożna było

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: podía

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie używa 'podía' do opisania ogólnej zdolności w przeszłości?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
díasabíahacíaquería
📚 Etymologia

Pochodzi od czasownika 'poder', który wywodzi się od łacińskiego słowa 'potēre', oznaczającego 'być w stanie'. 'Podía' to forma czasu Imperfecto, która w łacinie brzmiała 'potēbam'. Forma ta była używana od wieków do opisywania trwającej zdolności w przeszłości.

Pierwsze odnotowanie: Evolved from Vulgar Latin, appearing in early forms of Spanish around the 10th-12th centuries.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: podiaItalian: potevaFrench: pouvait

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest główna różnica między 'podía' a 'pudo'?

Pomyśl o tym tak: 'podía' odnosi się do tego, co *mogłeś* robić przez pewien okres (jak umiejętność lub zdolność, którą posiadałeś), podczas gdy 'pudo' odnosi się do czegoś, co *udało Ci się* zrobić w konkretnym momencie. 'Podía nadar' = Potrafiłem pływać (ogólnie). 'Pudo nadar' = Udało mu się przepłynąć (jednorazowa, udana akcja).

Czy mogę zawsze używać 'podía' i 'podría' do uprzejmych próśb zamiennie?

Są one bardzo podobne w przypadku uprzejmych próśb. 'Podría' to standardowa forma trybu przypuszczającego nauczana w większości podręczników. 'Podía' jest również bardzo powszechne w mowie, szczególnie w Hiszpanii, i może brzmieć nieco bardziej poufale lub łagodniej. Nie popełnisz błędu, używając 'podría', ale użycie 'podía' pokazuje miły, zbliżony do rodzimego sposób mówienia.

Czy 'podía' odnosi się tylko do 'ja' i 'on/ona'?

Tak, 'podía' to forma dla 'yo' (ja) i 'él/ella/usted' (on/ona/Pan/Pani). Dla innych osób końcówka się zmienia: 'podías' (tú - ty), 'podíamos' (nosotros - my), 'podíais' (vosotros - wy, nieformalnie), 'podían' (ellos/ustedes - oni/Panie/Panowie).