Inklingo

porque

por-kehˈpoɾke

porque znaczy ponieważ po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

ponieważ

Również: jako że, skoro, aby
Osoba trzymająca otwarty parasol i wskazująca na pojedynczą ciemną chmurę deszczową nad sobą, wyjaśniając powód użycia parasola.

📝 W użyciu

No salgo porque llueve.

A1

Nie wychodzę, ponieważ pada deszcz.

Estudio español porque quiero viajar a México.

A1

Uczę się hiszpańskiego, ponieważ chcę podróżować do Meksyku.

Llegué tarde porque había mucho tráfico.

A2

Przyjechałem późno, ponieważ był duży ruch.

—¿Por qué no viniste a la fiesta? —Porque estaba muy cansado.

A2

— Dlaczego nie przyszedłeś na imprezę? — Ponieważ byłem bardzo zmęczony.

Powiązania słów

Synonimy

  • ya que (ponieważ, jako że)
  • puesto que (ponieważ, skoro)

Częste kolokacje

  • porque sítak po prostu, bez powodu
  • porque notak po prostu / dlaczego nie

powód

Również: dlaczego
Detektyw przyglądający się z bliska dużemu znakowi zapytania na tablicy, symbolizującemu poszukiwanie przyczyny.

📝 W użyciu

No entiendo el porqué de tu enojo.

B1

Nie rozumiem powodu twojego gniewu.

Ella nunca explicó el porqué de su decisión.

B1

Ona nigdy nie wyjaśniła powodu swojej decyzji.

Todo en esta vida tiene un porqué.

B2

Wszystko w tym życiu ma swój powód.

Powiązania słów

Synonimy

  • la razón (powód, racja)
  • el motivo (powód, motyw)

Częste kolokacje

  • el porqué de las cosaspowód rzeczy

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: porque

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie mówi 'Nie znam powodu'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
porque(ponieważ)Spójnik
porqué(powód)Rzeczownik
por qué(dlaczego)Wyrażenie przysłówkowe
📚 Etymologia

Pochodzi od dwóch starych łacińskich słów połączonych razem: 'pro' (oznaczającego 'dla') i 'quid' (oznaczającego 'co'). Tak więc dosłownie zaczęło się jako sposób na powiedzenie 'dla czego' lub 'powód, dla którego'.

Pierwsze odnotowanie: 12th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: porqueItalian: perchéFrench: parce que / pourquoi

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaki jest najprostszy sposób, aby zapamiętać różnicę między 'porque' a 'por qué'?

Oto łatwy trik! '¿Por qué?' (dwa słowa, z akcentem) służy do zadawania pytań: 'Dlaczego?'. 'Porque' (jedno słowo, bez akcentu) służy do udzielania odpowiedzi: 'Ponieważ...'. Pytania i odpowiedzi!

A co z 'el porqué'?

Pomyśl o 'el porqué' jak o rzeczowniku, podobnie jak 'el libro' (książka). Oznacza ono sam 'powód'. Jeśli możesz zastąpić je w zdaniu przez 'la razón', prawdopodobnie używasz go poprawnie. Na przykład, 'No entiendo el porqué' jest tym samym co 'No entiendo la razón'.