quisieras
“quisieras” znaczy “chciałbyś” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
chciałbyś
Również: chciał(aś)
📝 W użyciu
¿Qué quisieras beber, un café o un té?
A2Co chciałbyś wypić, kawę czy herbatę?
Si quisieras venir, la fiesta empieza a las ocho.
B1Gdybyś chciał przyjść, impreza zaczyna się o ósmej.
Yo no sé si tú quisieras hablar de esto ahora.
B2Nie wiem, czy chciałbyś o tym teraz rozmawiać.
(że) chciałeś/chciałaś

📝 W użyciu
Dudaba mucho que tú quisieras estudiar esa carrera.
B2Mocno wątpiłem, że chciałeś studiować ten kierunek.
Era necesario que tú quisieras el cambio para que funcionara.
C1Było konieczne, żebyś chciał tej zmiany, aby zadziałała.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: quisieras
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'quisieras' w swojej podstawowej, uprzejmej funkcji pytania?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
'Quisieras' pochodzi bezpośrednio od nieregularnego łacińskiego czasownika *quaerere*, oznaczającego 'szukać, prosić lub pragnąć'. Końcówka '-siera' ewoluowała specjalnie w języku hiszpańskim, tworząc tę uprzejmą, hipotetyczną lub odnoszącą się do przeszłości formę czasownika.
Pierwsze odnotowanie: Old Spanish (circa 13th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'quisieras' (forma czasu przeszłego) oznacza 'chciałbyś' (teraźniejszy tryb warunkowy)?
Użycie formy czasownika w czasie przeszłym lub hipotetycznym (jak 'quisieras') jest sztuczką językową stosowaną w wielu językach, w tym w hiszpańskim, aby złagodzić prośbę. Przesuwając pragnienie do stanu hipotetycznego lub przeszłego, prośba staje się mniej wymagająca, a przez to bardziej uprzejma. Jest to podobne do powiedzenia 'Miałem nadzieję, że chciałbyś...'.
Czy 'quisieras' jest używane tylko z 'tú'?
Tak, 'quisieras' to konkretnie forma dla 'tú' (ty, forma nieformalna w liczbie pojedynczej). Mówiąc do formalnego znajomego lub grupy, użyłbyś 'quisiera' (dla Usted) lub 'quisieran' (dla Ustedes).

