quisiste
“quisiste” znaczy “chciałeś/chciałaś” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
chciałeś/chciałaś
Również: usiłowałeś/usiłowałaś, zamierzałeś/zamierzałaś
📝 W użyciu
¿Por qué no viniste? Yo te llamé, pero no quisiste contestar.
A2Dlaczego nie przyszedłeś/przyszłaś? Dzwoniłem/Dzwoniłam, ale nie chciałeś/chciałaś odebrać.
Tú quisiste ir al cine, pero yo preferí quedarme en casa.
A1Chciałeś/Chciałaś iść do kina, ale ja wolałem/wolałam zostać w domu.
Ella dijo que quisiste ayudar, pero llegaste tarde.
B1Powiedziała, że próbowałeś/próbowałaś pomóc, ale przyjechałeś/przyjechałaś za późno.
kochałeś/kochałaś
Również: dbałeś/dbałaś o
📝 W użyciu
Ella me dijo que tú la quisiste mucho cuando eran niños.
B1Powiedziała mi, że bardzo mnie kochałeś/kochałaś, gdy byliśmy dziećmi.
No sé por qué te fuiste, si tú me quisiste.
B2Nie wiem, dlaczego odszedłeś/odeszłaś, skoro mnie kochałeś/kochałaś.
En ese momento, quisiste a tu mascota más que a nadie.
A2W tamtej chwili kochałeś/kochałaś swojego zwierzaka bardziej niż kogokolwiek.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: quisiste
Pytanie 1 z 2
Które polskie zdanie najlepiej oddaje znaczenie 'No quisiste abrir la puerta'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'querer' pochodzi bezpośrednio od łacińskiego czasownika *quaerere*, który oznaczał 'szukać, poszukiwać lub pytać'. Z czasem znaczenie ewoluowało w języku hiszpańskim, skupiając się mniej na fizycznym poszukiwaniu, a bardziej na wewnętrznym pragnieniu lub życzeniu.
Pierwsze odnotowanie: 10th century (as 'querer')
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'quisiste' jest tak nieregularne?
Wiele z najważniejszych hiszpańskich czasowników (jak 'querer', 'hacer', 'tener', 'venir') ma unikalne, nieregularne wzorce w czasie przeszłym prostym. 'Quisiste' należy do grupy nieregularnych, które używają dźwięku 'u' w temacie, co ułatwia szybką wymowę.
Skąd mam wiedzieć, czy 'quisiste' oznacza 'chciałeś/chciałaś' czy 'kochałeś/kochałaś'?
Spójrz na kontekst. Jeśli po 'querer' następuje inny czasownik (np. 'quisiste ir'), oznacza to 'chciałeś/chciałaś/usiłowałeś/usiłowałaś'. Jeśli następuje po nim osoba lub zwierzę (np. 'quisiste a tu hermana'), oznacza to 'kochałeś/kochałaś/dbałeś/dbałaś o'.

