quitarme
“quitarme” znaczy “zdjąć (ubranie, akcesoria)” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zdjąć (ubranie, akcesoria)
Również: usunąć (siebie)
📝 W użyciu
Necesito quitarme los zapatos después de correr.
A1Muszę zdjąć buty po bieganiu.
Voy a quitarme esta chaqueta, hace mucho calor aquí.
A2Zdejmuję tę kurtkę, jest tu bardzo gorąco.
¿Puedes ayudarme a quitarme este anillo? Está atascado.
B1Czy możesz mi pomóc zdjąć ten pierścionek? Jest zaciśnięty.
zejść z drogi
Również: usunąć się
📝 W użyciu
Tuve que quitarme rápido para que el coche pasara.
B1Musiałem szybko zejść z drogi, żeby samochód mógł przejechać.
No quiero quitarme de este proyecto; es demasiado importante.
B2Nie chcę usuwać się z tego projektu; jest zbyt ważny.
Lo mejor es quitarme de en medio cuando mis padres discuten.
C1Najlepiej zejść z drogi (z pola widzenia), kiedy moi rodzice się kłócą.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: quitarme
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'quitarme' w znaczeniu 'zdjąć ubranie'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'quitar' pochodzi od łacińskiego czasownika *quietare*, który pierwotnie oznaczał 'uspokajać' lub 'wyciszać'. Z czasem jego znaczenie w języku hiszpańskim przesunęło się w kierunku 'zabierania czegoś' lub 'usuwania tego', aby osiągnąć spokój lub oddzielenie.
Pierwsze odnotowanie: 10th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'me' jest przyłączone na końcu 'quitar'?
'Me' jest przyłączane na końcu czasownika tylko wtedy, gdy czasownik jest w swojej podstawowej formie (bezokolicznik), jak 'quitarme', lub gdy jest to gerundium ('quitándome') lub rozkazujący tryb twierdzący ('¡Quítame!'). Jest to hiszpańska zasada, aby zachować czasownik i jego przyłączony zaimek razem w tych konkretnych formach.
Jaka jest różnica między 'quitar' a 'quitarse'?
'Quitar' oznacza 'usuwać' lub 'zabierać' coś od *kogoś innego* lub *z miejsca* (np. 'Quito el libro' - Zdejmuję książkę). 'Quitarse' (używając 'me', 'te', 'se' itp.) oznacza 'usuwać coś *z siebie*' (np. 'Me quito el libro' - Zdejmuję książkę z siebie).

