ponerse
“ponerse” znaczy “zakładać” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zakładać
Również: wsuwać na siebie
📝 W użyciu
Me voy a poner el sombrero antes de salir.
A1Zamierzam założyć kapelusz przed wyjściem.
¿Por qué no te pones la bufanda? Hace frío.
A2Dlaczego nie założysz szalika? Jest zimno.
stać się, dopadać
Również: przechodzić w
📝 W użyciu
Cuando escuchó la noticia, se puso muy triste.
A2Kiedy usłyszała wiadomość, bardzo się zasmuciła.
Siempre me pongo nervioso antes de un examen.
A2Zawsze denerwuję się przed egzaminem.
Mi hermano se puso enfermo después de la fiesta.
B1Mój brat zachorował po imprezie.
zachodzić
Również: chować się
📝 W użyciu
El sol se pone detrás de las montañas a las ocho.
B1Słońce zachodzi za górami o ósmej.
Vimos cómo se ponía el sol en la playa.
B1Oglądaliśmy zachód słońca na plaży.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Często mylone z
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: ponerse
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'ponerse' do opisania zmiany emocjonalnej?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'ponerse' dosłownie oznacza 'położyć siebie' lub 'umieścić siebie'. Pochodzi bezpośrednio od łacińskiego czasownika *ponere* (kłaść, umieszczać). Dodanie zaimka zwrotnego 'se' przesuwa nacisk z umieszczania zewnętrznego obiektu na umieszczanie czegoś na sobie (ubrania) lub wprowadzanie siebie w stan (emocja).
Pierwsze odnotowanie: Old Spanish
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'poner' a 'ponerse'?
'Poner' oznacza kłaść lub umieszczać przedmiot gdzieś (np. 'Kładę książkę na stole'). 'Ponerse' jest zwrotne, co oznacza, że czynność wraca do podmiotu. Oznacza albo 'zakładać coś na siebie' (jak ubranie), albo 'wprowadzać siebie w stan' (jak stawanie się smutnym lub chorym).
Kiedy powinienem używać 'ponerse' zamiast 'hacerse' lub 'volverse' w znaczeniu 'stać się'?
'Ponerse' jest najlepsze dla szybkich, tymczasowych lub nagłych zmian (szczególnie nastrojów i uczuć). 'Volverse' jest dla bardziej trwałych lub głębokich zmian (jak zmiana osobowości). 'Hacerse' jest dla zmian osiągniętych poprzez wysiłek lub czas (jak zostanie lekarzem).


