recuerde
“recuerde” znaczy “Pamiętaj” po hiszpańsku (Formalny rozkaz (usted)).
Pamiętaj, może pamiętać
Również: Miej na uwadze
📝 W użyciu
Por favor, recuerde traer su pasaporte mañana.
A2Proszę, pamiętaj, aby jutro przynieść paszport. (Formalny rozkaz)
Es importante que usted recuerde esta regla.
B1Ważne jest, abyś pamiętał tę zasadę. (Użycie trybu Subjuntivo)
No creo que él lo recuerde, pero podemos preguntarle.
B1Nie sądzę, żeby on o tym pamiętał, ale możemy go zapytać. (Użycie trybu Subjuntivo)
Recuerde que el banco cierra a las cinco.
A2Miej na uwadze, że bank zamyka się o piątej. (Formalny rozkaz/przypomnienie)
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: recuerde
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'recuerde' jako formalnego rozkazu?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *recordari*, oznaczającego 'przebiegać w myślach' lub 'przywoływać na pamięć'. Hiszpańska wersja zachowała podstawowe znaczenie przywoływania czegoś do świadomości.
Pierwsze odnotowanie: 13th century (in its Old Spanish form)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'recuerde' a 'recuerda'?
'Recuerde' to formalny sposób powiedzenia 'Pamiętaj' (używany z Usted). 'Recuerda' to nieformalny sposób (używany z Tú). Oba są rozkazami, ale używanymi w zależności od poziomu formalności.
Dlaczego 'recordar' zmienia pisownię podczas koniugacji?
Czasownik 'recordar' jest czasownikiem nieregularnym, który ma 'zmianę rdzenia'. Samogłoska 'o' zmienia się na 'ue', gdy jest akcentowana, co ma miejsce w większości form, w tym 'recuerde' (o > ue). Jest to bardzo częste w hiszpańskich czasownikach.