Inklingo

recordatorio

re-kor-dah-TOH-ryohrekoɾðaˈtoɾjo

przypomnienie

Również: notatka służbowa, powiadomienie
Kolorowa karteczka samoprzylepna przyklejona do monitora komputera.

📝 W użyciu

Puse un recordatorio en el móvil para ir al médico.

A2

Ustawilem przypomnienie w telefonie, żeby pójść do lekarza.

Este correo es solo un recordatorio amistoso sobre la reunión.

B1

Ten e-mail to tylko przyjazne przypomnienie o spotkaniu.

Recibí un recordatorio de pago de la factura de la luz.

B2

Otrzymałem przypomnienie o płatności za rachunek za prąd.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • olvido (przeoczenie/zapomnienie)

Częste kolokacje

  • poner un recordatorioustawić przypomnienie
  • enviar un recordatoriowysłać przypomnienie
  • recordatorio amistosoprzyjazne przypomnienie

kartka pamiątkowa

Również: kartka z dedykacją
RzeczownikmB2formal
Latin America
Mała ozdobna kartka z białym lilią leżąca na drewnianym stole.

📝 W użyciu

Guardé el recordatorio del funeral de mi abuelo.

B2

Zachowałem kartkę pamiątkową z pogrzebu mojego dziadka.

Los niños repartieron recordatorios después de la primera comunión.

C1

Dzieci rozdawały kartki pamiątkowe po pierwszej komunii.

Powiązania słów

Synonimy

  • conmemoración (upamiętnienie)
  • estampita (mała kartka religijna (często używana w Ameryce Łacińskiej))

Częste kolokacje

  • recordatorio de comuniónkartka komunijna
  • recordatorio de defunciónkartka pamiątkowa z okazji pogrzebu

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: recordatorio

Pytanie 1 z 3

Które zdanie poprawnie używa „recordatorio” w znaczeniu „czegoś, co pomaga nie zapomnieć o zadaniu”?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od hiszpańskiego czasownika „recordar” (pamiętać). „Recordar” pochodzi od łacińskiego „recordari”, złożonego z „re-” (ponownie) i „cor/cordis” (serce). Starożytni wierzyli, że serce jest centrum pamięci.

Pierwsze odnotowanie: 15th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: ricordatorio

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między „recordatorio” a „recuerdo”?

„Recordatorio” to przypomnienie o czymś, co musisz zrobić (jak alarm lub notatka). „Recuerdo” to wspomnienie w głowie lub fizyczna pamiątka z podróży.

Jak powiedzieć „ustawić przypomnienie” po hiszpańsku?

Zazwyczaj mówi się „poner un recordatorio” lub „crear un recordatorio”.

Czy mogę użyć „recordatorio” w odniesieniu do budzika?

Nie do końca. Chociaż alarm jest przypomnieniem, samo urządzenie to „despertador”. Powiadomienie, które daje alarm, to „recordatorio”.