recuperar
“recuperar” znaczy “odzyskać” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
odzyskać, odebrać
Również: pobrać
📝 W użyciu
Perdí mi cartera, pero logré recuperarla gracias a la policía.
A2Zgubiłem portfel, ale udało mi się go odzyskać dzięki policji.
¿Cuándo vamos a recuperar el dinero que prestamos?
B1Kiedy odzyskamy pieniądze, które pożyczyliśmy?
Necesito recuperar mis archivos después de que la computadora falló.
B1Muszę pobrać moje pliki po awarii komputera.
odnowić, odzyskać
Również: nadrobić
📝 W użyciu
El museo está trabajando para recuperar la pintura original.
B2Muzeum pracuje nad odnowieniem oryginalnego obrazu.
Tuvimos que trabajar extra para recuperar el tiempo perdido.
B2Musieliśmy pracować dodatkowo, aby nadrobić stracony czas.
El equipo necesita recuperar su prestigio después de tantas derrotas.
C1Drużyna musi odzyskać swój prestiż po tylu porażkach.
wyzdrowieć, dojść do siebie
Również: dojść do siebie po odpoczynku
📝 W użyciu
Mi abuela se está recuperando de la cirugía muy bien.
B1Moja babcia bardzo dobrze dochodzi do siebie po operacji.
Después del maratón, los corredores tardaron horas en recuperarse.
B1Po maratonie biegacze potrzebowali godzin, aby dojść do siebie.
Necesitas tomarte un día libre para que te recuperes del estrés.
B2Musisz wziąć dzień wolny, aby dojść do siebie po stresie.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: recuperar
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa formy zwrotnej 'recuperar'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *recuperare*, który oznacza 'odzyskać' lub 'dostać z powrotem'. Jest utworzony przez przedrostek *re-* (oznaczający 'ponownie' lub 'z powrotem') i *capere* (oznaczający 'brać'). Tak więc słowo dosłownie oznacza 'brać z powrotem ponownie'.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Latin
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'recuperar' to to samo co 'mejorar'?
Są podobne, gdy mówimy o zdrowiu, ale nie identyczne. 'Mejorar' oznacza 'polepszyć się' w ogólnym sensie. 'Recuperar(se)' konkretnie oznacza 'powrócić do poprzedniego, zdrowego stanu' — podkreśla odzyskanie czegoś utraconego (zdrowia, siły, czasu).
Skąd mam wiedzieć, kiedy używać 'recuperar', a kiedy 'recuperarse'?
Używaj 'recuperarse' (z 'se'), gdy osoba wykonująca czynność jest również tą, na którą czynność wpływa (odzyskuje własne zdrowie). Używaj 'recuperar' (bez 'se'), gdy odzyskujesz zewnętrzny przedmiot lub pojęcie (pieniądze, obraz, prestiż).


