respira
“respira” znaczy “oddycha” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
oddycha, oddychaj!
Również: jest oddychający
📝 W użyciu
El bebé respira muy tranquilamente mientras duerme.
A1Dziecko śpiąc, oddycha bardzo spokojnie.
¡Respira hondo! Todo va a estar bien.
A1Oddychaj głęboko! Wszystko będzie dobrze.
Si usted no respira bien, debe ver a un médico.
A2Jeśli Pan/Pani nie oddycha dobrze, powinien/powinna Pan/Pani udać się do lekarza.
bierze oddech, uspokaja się
Również: robi przerwę
📝 W użyciu
El jefe respira antes de tomar una decisión importante.
B1Szef bierze oddech (chwilę przerwy) przed podjęciem ważnej decyzji.
Después de la discusión, solo respira y deja que el problema se calme.
B2Po kłótni po prostu weź oddech i pozwól problemowi opaść.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: respira
Pytanie 1 z 2
Które polskie zdanie najlepiej tłumaczy '¡Respira, por favor, antes de responder!'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi bezpośrednio od łacińskiego czasownika *respirare*, który oznacza 'oddychać z powrotem' lub 'wydychać'. Przedrostek 're-' podkreśla czynność ponownego zaczerpnięcia oddechu.
Pierwsze odnotowanie: Old Spanish (around 13th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Skąd mam wiedzieć, czy 'respira' oznacza 'on/ona oddycha' czy 'oddychaj!'?
Zazwyczaj można to poznać po kontekście i interpunkcji. Jeśli jest to komenda, często zaczyna zdanie, może zawierać wykrzyknik (¡Respira!) i jest skierowana do osoby, z którą rozmawiasz (ty). Jeśli jest to stwierdzenie, zazwyczaj następuje po podmiocie takim jak 'él' lub 'ella'.
Czy 'respirar' jest czasownikiem z przestawieniem rdzenia?
Nie, 'respirar' jest regularnym czasownikiem zakończonym na '-AR'. Jego rdzeń (respir-) nigdy się nie zmienia, co sprawia, że jest łatwiejszy do koniugacji niż wiele innych popularnych czasowników.

