rezar
“rezar” znaczy “modlić się” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
modlić się, odmawiać modlitwy
Również: błagać/prosić (przenośnie)
📝 W użyciu
Todos los domingos, mi abuela va a la iglesia a rezar el rosario.
A1W każdą niedzielę moja babcia chodzi do kościoła, żeby odmawiać różaniec.
Cuando estoy nervioso, siempre rezo un poco para calmarme.
A2Kiedy jestem zdenerwowany, zawsze trochę się modlę, żeby się uspokoić.
Recé para que el examen no fuera demasiado difícil.
B1Modliłem się, żeby egzamin nie był zbyt trudny.
paplać, recytować monotonnie
Również: powtarzać jak mantrę
📝 W użyciu
El profesor rezó la lista de reglas al inicio de cada clase.
B2Profesor paplał o liście zasad na początku każdej lekcji.
El abogado rezó los artículos de la ley sin ninguna emoción.
C1Prawnik monotonnie recytował artykuły prawa bez żadnych emocji.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🗣️ Ćwicz w łamańcu językowym
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: rezar
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'rezar' w swoim podstawowym, religijnym znaczeniu?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *recitare*, oznaczającego 'czytać na głos' lub 'recytować'. Z czasem w języku hiszpańskim znaczenie zawęziło się konkretnie do aktu recytowania formalnych modlitw.
Pierwsze odnotowanie: c. 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'rezar' to to samo co 'orar'?
Oba oznaczają 'modlić się', ale 'rezar' zazwyczaj oznacza recytowanie ustalonych, formalnych modlitw (jak ustalony rytuał). 'Orar' jest generalnie używane do osobistej, nieustrukturyzowanej komunikacji, medytacji lub spontanicznych myśli skierowanych do bóstwa.
Czy 'rezar' jest trudnym czasownikiem do koniugacji?
Nie, jest to regularny czasownik zakończony na -AR. Jedynym niewielkim wyzwaniem jest zapamiętanie zmiany pisowni (z na c) w pierwszej osobie liczby pojedynczej czasu przeszłego dokonanego oraz we wszystkich formach trybu Subjuntivo (recé, rece, recemos, itd.).

