orar
“orar” znaczy “modlić się” po hiszpańsku (komunikować się z bóstwem lub istotą duchową).
modlić się
Również: mówić publicznie
📝 W użyciu
Ella prefiere orar en silencio todas las mañanas.
A1Ona woli modlić się w ciszy każdego ranka.
Estamos orando por la salud de tu abuelo.
A2Modlimy się o zdrowie twojego dziadka.
El sacerdote invitó a todos a orar por la paz del mundo.
B1Ksiądz zaprosił wszystkich do modlitwy o pokój na świecie.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: orar
Pytanie 1 z 3
Którego czasownika zazwyczaj używa się do odmawiania konkretnej, tradycyjnej modlitwy, takiej jak 'Ojcze Nasz'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego słowa 'orare', które pierwotnie oznaczało 'mówić' lub 'wnosić sprawę'.
Pierwsze odnotowanie: 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'orar' a 'rezar'?
'Rezar' jest częstsze w życiu codziennym i często oznacza odmawianie standardowych modlitw. 'Orar' jest bardziej formalne i zazwyczaj odnosi się do osobistej, duchowej rozmowy z Bogiem. W języku polskim zazwyczaj używamy jednego słowa 'modlić się', ale kontekst może sugerować różnicę między odmawianiem ustalonych modlitw a osobistą rozmową z Bogiem.
Czy 'orar' to czasownik regularny?
Tak! Podąża za standardowym wzorcem dla czasowników zakończonych na -ar, co sprawia, że jest bardzo łatwy do koniugacji.
Czy 'orar' oznacza 'rozmawiać'?
W bardzo starym lub formalnym piśmiennictwie może oznaczać 'mówić', ale w nowoczesnym języku hiszpańskim jest prawie wyłącznie używane w znaczeniu 'modlić się'.