rociar
“rociar” znaczy “rozpylać” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
rozpylać, skrapiać
Również: osnuwać rosyjskim nalotem
📝 W użyciu
Tienes que rociar las plantas cada mañana.
A2Musisz zraszać rośliny każdego ranka.
Ella se roció un poco de perfume antes de salir.
B1Rozpyliła na siebie trochę perfum przed wyjściem.
El jardinero roció el césped para refrescarlo.
B1Ogrodnik skropił trawnik, aby go schłodzić.
posypywać

📝 W użyciu
Rocía un poco de azúcar sobre el pastel.
B1Posyp trochę cukru na ciasto.
El chef roció sal fina sobre el pescado.
B1Szef kuchni posypał rybę drobną solą.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: rociar
Pytanie 1 z 3
Która forma 'rociar' jest poprawna dla 'Ja rozpylam'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'roscidus', oznaczającego 'deszczowy' lub 'pokryty rosą', od słowa 'ros' (rosa). Pierwotnie opisywało sposób, w jaki rosa pojawia się na trawie rano.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'rociar' odnosi się tylko do wody?
Nie! Możesz 'rociar' perfumy, chemikalia, cukier, sól, a nawet słowa (metaforycznie). W zasadzie odnosi się do nakładania czegokolwiek w małych kroplach lub cząsteczkach.
Czy to jest czasownik regularny?
Głównie tak, ale ma mały zwrot: dodaje znak akcentu nad 'i' w większości form czasu teraźniejszego (rocío, rocías, rocía, rocían), aby utrzymać poprawną wymowę.
Jaka jest różnica między 'rociar' a 'regar'?
'Regar' to konkretnie 'podlewać' (jak przy użyciu węża lub konewki do roślin), podczas gdy 'rociar' to 'spryskiwać' (drobniejszą mgiełką lub lekkim skrapianiem).

