sólo
“sólo” znaczy “tylko” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
tylko
Również: jedynie
📝 W użyciu
Sólo quiero un café.
A1Chcę tylko jedną kawę.
Hablo sólo un poco de español.
A1Mówię tylko trochę po hiszpańsku.
Esto es sólo el comienzo.
B1To dopiero początek.

📝 W użyciu
Mi hermano vive solo.
A2Mój brat mieszka sam.
Ella se siente muy sola a veces.
B1Ona czasami czuje się bardzo samotna.
Prefiero un café solo, sin leche.
A2Wolę czarną kawę (dosłownie: kawę samą), bez mleka.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: sólo
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie oznacza 'Ona chce podróżować sama'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'sōlus', które oznacza 'sam' lub 'jedyny'. Oba znaczenia, 'sam' i 'tylko', wywodzą się z tego jednego rdzenia.
Pierwsze odnotowanie: 10th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy muszę używać akcentu nad 'sólo', gdy mam na myśli 'tylko'?
Nie, nie musisz. Od 2010 roku oficjalne wytyczne Królewskiej Akademii Hiszpańskiej (RAE) mówią, że 'solo' (bez akcentu) może być używane zarówno w znaczeniu 'tylko', jak i 'sam'. Jednak wiele osób nadal dodaje akcent ('sólo'), aby oznaczyć 'tylko', po prostu dla większej jasności i uniknięcia nieporozumień. Warto rozpoznawać obie formy.
Jaka jest różnica między 'sólo' a 'solamente'?
Oznaczają dokładnie to samo ('tylko') i prawie zawsze można ich używać zamiennie. 'Solamente' jest nieco dłuższe i czasami może brzmieć odrobinę bardziej formalnie, ale w codziennej rozmowie są one doskonałymi zamiennikami.

