Inklingo

sólo

SO-loˈsolo

sólo znaczy tylko po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

tylko

Również: jedynie
Dłoń osoby wskazująca na jedno czerwone jabłko w dużej misce z wieloma innymi rodzajami owoców.

📝 W użyciu

Sólo quiero un café.

A1

Chcę tylko jedną kawę.

Hablo sólo un poco de español.

A1

Mówię tylko trochę po hiszpańsku.

Esto es sólo el comienzo.

B1

To dopiero początek.

Powiązania słów

Synonimy

  • solamente (tylko)
  • únicamente (tylko, wyłącznie)

Antonimy

  • también (również, też)
  • además (ponadto, oprócz tego)

Częste kolokacje

  • no sólo... sino tambiénnie tylko... ale także

sam

Również: samotny, pojedynczy
mA2
Samotna osoba siedząca na ławce w parku, patrząca na spokojne jezioro, wyglądająca na spokojną i będącą sama ze sobą.

📝 W użyciu

Mi hermano vive solo.

A2

Mój brat mieszka sam.

Ella se siente muy sola a veces.

B1

Ona czasami czuje się bardzo samotna.

Prefiero un café solo, sin leche.

A2

Wolę czarną kawę (dosłownie: kawę samą), bez mleka.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • acompañado (w towarzystwie)

Częste kolokacje

  • a solasna osobności, sam na sam

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: sólo

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie oznacza 'Ona chce podróżować sama'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego słowa 'sōlus', które oznacza 'sam' lub 'jedyny'. Oba znaczenia, 'sam' i 'tylko', wywodzą się z tego jednego rdzenia.

Pierwsze odnotowanie: 10th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: soloFrench: seulEnglish: sole

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy muszę używać akcentu nad 'sólo', gdy mam na myśli 'tylko'?

Nie, nie musisz. Od 2010 roku oficjalne wytyczne Królewskiej Akademii Hiszpańskiej (RAE) mówią, że 'solo' (bez akcentu) może być używane zarówno w znaczeniu 'tylko', jak i 'sam'. Jednak wiele osób nadal dodaje akcent ('sólo'), aby oznaczyć 'tylko', po prostu dla większej jasności i uniknięcia nieporozumień. Warto rozpoznawać obie formy.

Jaka jest różnica między 'sólo' a 'solamente'?

Oznaczają dokładnie to samo ('tylko') i prawie zawsze można ich używać zamiennie. 'Solamente' jest nieco dłuższe i czasami może brzmieć odrobinę bardziej formalnie, ale w codziennej rozmowie są one doskonałymi zamiennikami.