solo
“solo” znaczy “sam” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
sam
Również: samotny, pojedynczy
📝 W użyciu
Mi hermano vive solo en un apartamento pequeño.
A1Mój brat mieszka sam w małym mieszkaniu.
A veces me siento un poco sola por las noches.
A2Czasami czuję się trochę samotna wieczorami.
Quiero un café solo, sin leche ni azúcar.
A2Chcę pojedynczą kawę (czarną kawę), bez mleka i cukru.
tylko, jedynie

📝 W użyciu
Solo hablo un poco de español.
A2Mówię tylko trochę po hiszpańsku.
Tenemos solo diez minutos antes de que empiece la película.
A2Mamy tylko dziesięć minut, zanim zacznie się film.
No te preocupes, es solo una pregunta.
B1Nie martw się, to tylko pytanie.
solo

📝 W użyciu
El guitarrista tocó un solo increíble en el concierto.
B1Gitarzysta zagrał niesamowite solo na koncercie.
La canción tiene un largo solo de piano en el medio.
B1Piosenka ma w środku długie solo na pianinie.
🔀 Często mylone z
🗣️ Ćwicz w łamańcu językowym
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: solo
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie mówi 'Ona chce tylko podróżować sama'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'solus', które oznacza 'sam' lub 'pojedynczy'. Różne zastosowania w języku hiszpańskim wyrosły z tej jednej idei bycia jednym lub bycia samemu.
Pierwsze odnotowanie: 10th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy powinienem pisać 'solo' czy 'sólo'? Widziałem to z akcentem.
Świetne pytanie! Lata temu pisano 'sólo' z akcentem, gdy oznaczało 'tylko', aby odróżnić je od 'solo' (sam). Jednak oficjalna zasada Królewskiej Akademii Hiszpańskiej (głównego autorytetu w dziedzinie języka hiszpańskiego) mówi, że akcent nie jest już potrzebny. Po prostu pisz 'solo' dla obu znaczeń. Nadal możesz zobaczyć akcent w starszych tekstach lub u niektórych pisarzy, którzy go preferują, ale nie jest on już uważany za konieczny.
Jaka jest różnica między 'solo' a 'solamente'?
Kiedy oba oznaczają 'tylko', nie ma między nimi różnicy w znaczeniu! Można ich używać zamiennie. 'Solo' jest znacznie częstsze w codziennej rozmowie, podczas gdy 'solamente' może brzmieć nieco bardziej formalnie lub stanowczo. Pomyśl o tym jak o 'tylko' vs. 'jedynie' w języku polskim.


