Inklingo

sacado

sah-KAH-dohsaˈkaðo

wyciągnięty, usunięty

Również: wyciągnięty, zdobyty
Imiesłów przeszłyA1regular (stem-changing in some forms to preserve sound) ar
Biały królik jest wyciągany do połowy z wysokiego czarnego cylindra magika.
infinitivesacar
gerundsacando
past Participlesacado

📝 W użyciu

Hemos sacado el coche del garaje.

A1

Wyciągnęliśmy samochód z garażu.

¿Ya has sacado las entradas para el concierto?

A2

Czy zdążyłeś już zdobyć bilety na koncert?

El informe había sacado conclusiones muy interesantes.

B1

Raport wyciągnął bardzo interesujące wnioski.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • haber sacadomóc wyciągnąć
  • sacado a la luzwydobyty na światło dzienne

wyciągnięty, usunięty

Również: pochodzący
Pojedyncza czerwona książka leży na drewnianym stole, obok półki z wyraźnie pustym miejscem, gdzie kiedyś była książka.

📝 W użyciu

El billete sacado de la cartera era viejo.

B1

Notatka wyciągnięta z portfela była stara.

Los datos sacados de la encuesta son fiables.

B2

Dane pochodzące z ankiety są wiarygodne.

Ella me mostró el diente sacado.

B1

Pokazała mi wyciągnięty ząb.

Powiązania słów

Synonimy

  • extraído (wydobyty)

Częste kolokacje

  • producto sacadoprodukt pochodny

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: sacado

Pytanie 1 z 1

Które zdanie używa 'sacado' jako części złożonego czasu czasownika?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
sacar(wyciągać)Czasownik
sacada(wyciągnięcie/serw (w sporcie))Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi bezpośrednio od czasownika *sacar*, który sam prawdopodobnie wywodzi się od staroiberyjskiego rdzenia oznaczającego 'brać' lub 'ciągnąć'.

Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish (as *sacar*)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Catalan: sacar

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'sacado' a 'sacando'?

'Sacado' to imiesłów przeszły (używany do opisania zakończonych czynności, np. 'wyciągnięty'). 'Sacando' to gerund (używany do opisania trwających czynności, np. 'wyciągając' lub 'aktualnie usuwając').

Dlaczego 'sacar' zmienia pisownię w niektórych koniugacjach (jak 'saqué')?

Chodzi wyłącznie o zachowanie spójności dźwięku! Litera 'c' przed 'a', 'o' lub 'u' daje dźwięk 'k'. Aby zachować ten sam dźwięk 'k', gdy końcówka zaczyna się od 'e' (jak w formie czasu przeszłego 'yo'), hiszpański zamienia 'c' na 'qu'.