sacarlo
“sacarlo” znaczy “wyciągnąć go” po hiszpańsku (fizyczne usunięcie).
wyciągnąć go, wyciągnąć go siłą, zdobyć go
Również: wyciągnąć go (on), wyciągnąć go (rysować)
📝 W użyciu
Tienes que sacarlo del horno antes de que se queme.
A1Musisz go wyjąć z piekarnika, zanim się spali.
Si el problema persiste, tenemos que sacarlo de raíz.
B1Jeśli problem będzie się utrzymywał, musimy go wykorzenić (całkowicie wyeliminować).
Voy a intentar sacarlo de la cárcel con un buen abogado.
B2Postaram się go wydostać z więzienia dzięki dobremu prawnikowi.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: sacarlo
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa zaimka 'lo' przyłączonego do czasownika 'sacar'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Główny czasownik 'sacar' pochodzi od łacińskiego czasownika *saccare*, oznaczającego 'wkładać do worka' lub, w rozszerzeniu, 'wyjmować z worka'. Zaimek 'lo' pochodzi od łacińskiego *illum*, oznaczającego 'tamto' lub 'jego'.
Pierwsze odnotowanie: The base verb 'sacar' appeared in Spanish around the 13th century.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego na 'Sácalo' jest akcent, a na 'Sacarlo' nie ma?
Kiedy przyłączasz zaimek (jak 'lo') do czasownika, akcent zazwyczaj się przesuwa. W 'sacarlo' akcent naturalnie pozostaje na przedostatniej sylabie ('a' w 'car'). Jednakże, kiedy używasz formy rozkazującej 'saca' i przyłączasz 'lo' (sácalo), musisz dodać znak akcentu, aby utrzymać akcent na oryginalnej sylabie i zachować poprawną wymowę.
Czy 'sacarlo' zawsze oznacza fizyczne usunięcie?
Nie. Chociaż podstawowe znaczenie to fizyczne usunięcie ('wyciągnąć'), 'sacar' jest używane do wielu abstrakcyjnych czynności, takich jak 'zdobyć dobrą ocenę', 'uzyskać dokument' lub 'wyciągnąć wniosek'. Znaczenie zmienia się w zależności od kontekstu.