sector
“sector” znaczy “sektor” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
sektor, branża
Również: dziedzina
📝 W użyciu
El sector turístico se recuperó rápidamente después de la pandemia.
B1Sektor turystyczny szybko się odbudował po pandemii.
Necesitamos más inversión en el sector de energías renovables.
B2Potrzebujemy więcej inwestycji w sektorze energii odnawialnej.
Ella trabaja en el sector público, para el gobierno.
B1Ona pracuje w sektorze publicznym, dla rządu.
obszar, strefa
Również: dzielnica
📝 W użyciu
La policía acordonó ese sector de la ciudad después del accidente.
B1Policja odgrodziła ten sektor miasta po wypadku.
Este sector del estadio ofrece una mejor vista del campo.
B1Ta część stadionu oferuje lepszy widok na boisko.
El mapa muestra los sectores asignados a cada equipo de limpieza.
B2Mapa pokazuje strefy przydzielone każdej ekipie sprzątającej.
sektor
Również: wycinek kołowy
📝 W użyciu
El cálculo del área del sector circular es fundamental en este problema.
C1Obliczanie pola sektora kołowego jest kluczowe w tym zadaniu.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: sector
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa słowa 'sector' w jego najczęstszym znaczeniu ekonomicznym?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od łacińskiego czasownika *secare*, który oznacza „ciąć”. „Sektor” pierwotnie oznaczał „narzędzie do cięcia”, a później „kawałek, który został odcięty”. To wyjaśnia, dlaczego dziś odnosi się do wyraźnego podziału lub segmentu.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Latin
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'sector' używa się tylko w kontekście biznesowym i ekonomicznym?
Nie. Chociaż jest bardzo powszechne w dyskusjach ekonomicznych (np. 'sector privado'), używa się go również w odniesieniu do obszarów fizycznych lub stref, jak np. 'el sector norte de la ciudad' (północna część miasta).
Czym 'sector' różni się od 'área'?
Często są one wymienne, gdy mówimy o strefie fizycznej. Jednak 'sector' często sugeruje formalny, zdefiniowany podział lub segment, który został celowo zaznaczony lub oddzielony (jak strefa wojskowa lub dział biznesowy), podczas gdy 'área' jest bardziej ogólne.


