suficientemente
“suficientemente” znaczy “wystarczająco” po hiszpańsku (w odpowiednim stopniu).
wystarczająco, wystarczająco
Również: odpowiednio, w wystarczającym stopniu
📝 W użyciu
No está **suficientemente** caliente, necesito calentarlo más.
B1Nie jest **wystarczająco** gorąco; muszę to bardziej podgrzać.
Ella habló **suficientemente** alto para que todos la oyeran.
B2Mówiła **wystarczająco głośno**, żeby wszyscy ją słyszeli.
¿Está **suficientemente** claro lo que tenemos que hacer?
B1Czy jest **wystarczająco jasne**, co mamy zrobić?
Trabajamos **suficientemente** rápido para terminar a tiempo.
B2Pracowaliśmy **wystarczająco szybko**, żeby skończyć na czas.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: suficientemente
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa *suficientemente*?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo *suficientemente* pochodzi od hiszpańskiego przymiotnika *suficiente* (oznaczającego 'wystarczający') połączonego ze wspólną końcówką przysłówkową *-mente* (która funkcjonuje podobnie do polskiego przyrostka '-ie' lub '-o' dodawanego do formy żeńskiej przymiotnika, tworząc przysłówek, np. 'szybki' -> 'szybko'). Ta struktura jest standardowa dla wielu hiszpańskich przysłówków.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między *suficientemente* a *bastante*?
Oba oznaczają 'wystarczająco', ale *suficientemente* jest często postrzegane jako nieco bardziej formalne lub precyzyjne, podkreślając, że coś osiąga zdefiniowany standard. *Bastante* jest bardzo powszechne i elastyczne, oznaczając zarówno 'wystarczająco', jak i 'całkiem/raczej'.
Czy mogę kiedykolwiek użyć *suficientemente* na początku zdania?
Tak, chociaż jest to rzadsze. Często brzmi bardziej naturalnie umieszczone tuż przed przymiotnikiem lub czasownikiem, który modyfikuje. Na przykład: *Suficientemente rápido, ella alcanzó el tren.* (Wystarczająco szybko, dogoniła pociąg.) W języku polskim również możemy zacząć zdanie od przysłówka, np. 'Wystarczająco szybko złapała pociąg.'