Inklingo

supuse

soo-POO-sehsuˈpuse

supuse znaczy przypuszczałem/am po hiszpańsku (przeszłe przypuszczenie).

przypuszczałem/am, zakładałem/am

Również: sądziłem/am
CzasownikB1irregular er
Kolorowa ilustracja przedstawiająca małe dziecko siedzące samotnie, zamyślone patrzące na zamknięte drewniane pudełko. Nad pudełkiem unosi się lekko przezroczysty obraz kolorowego ptaka, symbolizujący przeszłe przypuszczenie dziecka dotyczące zawartości.
infinitivesuponer (to suppose/assume)
gerundsuponiendo (supposing/assuming)
past Participlesupuesto (supposed/assumed)

📝 W użyciu

Yo supuse que ya sabías la respuesta, por eso no te dije nada.

B1

Zakładałem/am, że już znasz odpowiedź; dlatego nic ci nie powiedziałem/am.

Supuse que la reunión sería a las diez, pero me equivoqué.

B1

Przypuszczałem/am, że spotkanie będzie o dziesiątej, ale myliłem/am się.

Cuando vi la maleta, supuse que te ibas de viaje.

B2

Kiedy zobaczyłem/am walizkę, założyłem/am, że jedziesz w podróż.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • supe (wiedziałem/am (na pewno))

Częste kolokacje

  • supuse malźle przypuszczałem/am
  • supuse que síprzypuszczałem/am, że tak

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedsupone
yosupongo
supones
ellos/ellas/ustedessuponen
nosotrossuponemos
vosotrossuponéis

imperfect

él/ella/ustedsuponía
yosuponía
suponías
ellos/ellas/ustedessuponían
nosotrossuponíamos
vosotrossuponíais

preterite

él/ella/ustedsupuso
yosupuse
supusiste
ellos/ellas/ustedessupusieron
nosotrossupusimos
vosotrossupusisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsuponga
yosuponga
supongas
ellos/ellas/ustedessupongan
nosotrossupongamos
vosotrossupongáis

imperfect

él/ella/ustedsupusiera / supusiese
yosupusiera / supusiese
supusieras / supusieses
ellos/ellas/ustedessupusieran / supusiesen
nosotrossupusiéramos / supusiésemos
vosotrossupusierais / supusieseis

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: supuse

Pytanie 1 z 2

Które z poniższych zdań poprawnie używa „supuse”?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
pusecompuse
📚 Etymologia

Czasownik „suponer” pochodzi od łacińskiego połączenia *sub-* (oznaczającego „pod” lub „poniżej”) i *ponere* (oznaczającego „kłaść” lub „umieszczać”). Chodziło dosłownie o „podłożenie pomysłu do rozważenia” lub „położenie fundamentu pod zgadywanie”.

Pierwsze odnotowanie: 13th century (in its infinitive form)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: supposePortuguese: supor

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między „supuse” a „suponía”?

„Supuse” (czas przeszły prosty) oznacza, że dokonałeś/aś pojedynczego przypuszczenia w konkretnym momencie w przeszłości („Założyłem/am, że ona tu jest”). „Suponía” (czas przeszły niedokonany) opisuje trwające lub nawykowe przypuszczenie w przeszłości („Zwykłem/am zakładać, że…” lub „Zakładałem/am, że…”).