tac
“tac” znaczy “tomografia komputerowa” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
tomografia komputerowa
Również: skan TK
📝 W użyciu
El médico me mandó un TAC para ver el estado de mi rodilla.
B1Lekarz zlecił tomografię komputerową, aby sprawdzić stan mojego kolana.
Los resultados del TAC estarán listos en tres días.
B1Wyniki tomografii komputerowej będą gotowe za trzy dni.
No te preocupes, hacerse un TAC no duele nada.
A2Nie martw się, wykonanie tomografii komputerowej wcale nie boli.
kliknięcie
Również: stuknięcie
📝 W użyciu
Escuché el tac, tac, tac de sus tacones en el pasillo.
A2Słyszałem stuk, stuk, stuk jej obcasów na korytarzu.
Al cerrar la puerta, se oyó un ligero tac.
B1Po zamknięciu drzwi rozległo się lekkie kliknięcie.
El reloj marcaba los segundos con un suave tac.
B2Zegar zaznaczał sekundy cichym tykaniem.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: tac
Pytanie 1 z 3
Jeśli jesteś w szpitalu i lekarz mówi, że potrzebujesz 'TAC', czego żąda?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Znaczenie medyczne to akronim od 'Tomografía Axial Computarizada'. Znaczenie dźwiękowe jest onomatopeją, stworzoną, by naśladować rzeczywisty dźwięk ostrego uderzenia.
Pierwsze odnotowanie: Medical usage: Late 20th century (with the invention of the technology). Sound usage: Ancient origins.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'TAC' zawsze pisze się wielkimi literami?
Niekoniecznie. Chociaż jest to akronim, stał się tak powszechny, że często zobaczysz go napisanego jako 'tac' lub 'Tac' w raportach medycznych i tekstach nieformalnych.
Czy TAC to to samo co MRI?
Nie. W języku hiszpańskim MRI nazywa się 'resonancia' (skrót od resonancia magnética). 'TAC' wykorzystuje promieniowanie rentgenowskie, podczas gdy 'resonancia' wykorzystuje magnesy.
Jak tworzy się liczbę mnogą od 'TAC'?
Zazwyczaj zmienia się rodzajnik, a słowo pozostaje bez zmian: 'los TAC'. Jednak niektórzy ludzie nieformalnie mówią 'los TACs'.

