Inklingo

traición

trah-ee-SYOHNtɾaˈisjon

traición znaczy zdrada po hiszpańsku (czyn polegający na złamaniu zaufania).

zdrada, zdrada stanu

Również: niewierność
Prosta ilustracja z bajki przedstawiająca stylizowanego lisa odwracającego się plecami i odchodzącego od stylizowanego królika, który stoi samotnie ze smutnym wyrazem twarzy. Postacie rozdziela poszarpana, złamana linia, symbolizująca zerwaną więź lub zaufanie.

📝 W użyciu

La traición de su socio comercial arruinó la empresa.

B1

Zdrada jego wspólnika biznesowego zrujnowała firmę.

Para muchos, vender secretos de estado es el peor acto de traición.

B2

Dla wielu sprzedaż tajemnic państwowych jest najgorszym aktem zdrady stanu.

Sentí una profunda traición cuando descubrí que me había mentido.

B1

Czułem głęboką zdradę, gdy odkryłem, że mnie okłamał.

Powiązania słów

Synonimy

  • deslealtad (brak lojalności)
  • felonía (niewierność (formalne))

Antonimy

Częste kolokacje

  • acto de traiciónakt zdrady
  • sentir traiciónczuć się zdradzonym
  • traición a la patriazdrada ojczyzny

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: traición

Pytanie 1 z 2

Które słowo jest formą czasownika oznaczającą 'popełnić akt traición'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
canciónnación
📚 Etymologia

Słowo to pochodzi od łacińskiego słowa *traditio*, które pierwotnie oznaczało 'dostarczenie' lub 'przekazanie'. Z czasem to znaczenie przesunęło się z prostego dostarczania czegoś do dostarczania kogoś (lub sekretów) wrogowi, prowadząc do znaczenia zdrady i niewierności.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: trahisonPortuguese: traição

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'traición' to to samo co 'engaño'?

Nie do końca. 'Traición' (zdrada) to głębokie złamanie zaufania lub lojalności. 'Engaño' (oszustwo lub podstęp) to czyn polegający na kłamaniu lub wprowadzaniu kogoś w błąd. Chociaż zdrada często wiąże się z oszustwem, rdzeniem 'traición' jest zerwana relacja, podczas gdy 'engaño' to samo kłamstwo.

Jak powiedzieć 'Czuł się zdradzony' używając rzeczownika?

Można powiedzieć 'Él sintió una gran traición' (Czuł wielką zdradę) lub użyć powiązanego czasownika i imiesłowu: 'Él se sintió traicionado' (Czuł się zdradzony).