traidor
“traidor” znaczy “zdrajca” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zdrajca
Również: zdrajca
📝 W użyciu
Lo llamaron traidor por revelar los secretos del equipo.
B1Nazwali go zdrajcą za ujawnienie tajemnic drużyny.
La historia está llena de traidores que cambiaron de bando por dinero.
B2Historia jest pełna zdrajców, którzy zmienili strony dla pieniędzy.
zdradliwy, zwodniczy
Również: niewierny
📝 W użyciu
La memoria es traidora cuando uno intenta recordar detalles viejos.
B2Pamięć jest zdradliwa/zwodnicza, gdy próbuje się przypomnieć stare szczegóły.
Tuvimos que cruzar un camino traidor lleno de hielo.
C1Musieliśmy przejść zdradliwą ścieżką pełną lodu.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: traidor
Pytanie 1 z 2
W którym zdaniu 'traidor' jest użyte jako przymiotnik?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od późnołacińskiego słowa *traditor*, które z kolei wywodzi się od czasownika *tradere*, oznaczającego 'przekazać' lub 'dostarczyć'. Z czasem ewoluowało to do znaczenia przekazania kogoś wrogowi, prowadząc do znaczenia 'zdrada'.
Pierwsze odnotowanie: Mid-13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'traidor' odnosi się tylko do zdrady politycznej?
Nie. Chociaż często jest używane w odniesieniu do poważnych zdrad politycznych lub wojskowych, można go używać zawsze, gdy ktoś łamie głębokie zaufanie, czy to w przyjaźni, związkach, czy w biznesie.
Czym 'traidor' różni się od 'desleal'?
'Traidor' oznacza poważny, aktywny akt zdrady, który powoduje poważne szkody. 'Desleal' po prostu oznacza niewierny lub nielojalny, co jest mniej intensywne i może odnosić się do drobnych naruszeń zaufania lub niezawodności.

