Inklingo

fiel

fyélfjel

fiel znaczy wierny po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

wierny, lojalny

Również: dokładny, prawdziwy
Przymiotnikm/f (invariable)B1
Kolorowa ilustracja z książki dla dzieci przedstawiająca lojalnego brązowego psa siedzącego cierpliwie obok swojego właściciela, ilustrująca wierność.

📝 W użyciu

Mi perro es el animal más fiel que conozco.

A2

Mój pies jest najwierniejszym zwierzęciem, jakie znam.

Hicieron una traducción fiel del documento original.

B1

Zrobili dokładne tłumaczenie oryginalnego dokumentu.

Ella fue una socia fiel de la empresa durante veinte años.

B2

Była lojalną partnerką firmy przez dwadzieścia lat.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • infiel (niewierny)
  • desleal (nielojalny)

Częste kolokacje

  • copia fielwierna kopia
  • amigo fielwierny przyjaciel

wierny, wierni

Również: wyznawca
Rzeczownikm/fB2formal
Kolorowa ilustracja z książki dla dzieci przedstawiająca osobę siedzącą spokojnie ze złożonymi rękami, symbolizującą wyznawcę religijnego lub wierzącego.

📝 W użyciu

El sacerdote se dirigió a los fieles.

B2

Ksiądz przemówił do wiernych (wyznawców).

Era un fiel de la antigua tradición.

C1

Był wyznawcą starej tradycji.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • ateo (ateista)

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: fiel

Pytanie 1 z 2

Które polskie słowo najlepiej tłumaczy wyrażenie 'una copia fiel'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
rielmiel
📚 Etymologia

Słowo pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa *fidelis*, które oznaczało 'godny zaufania' lub 'lojalny'. Ten rdzeń jest źródłem wielu współczesnych słów związanych z zaufaniem i wiarą.

Pierwsze odnotowanie: Medieval Latin period (developed in Old Spanish)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: fedeleFrench: fidèle

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'fiel' jest rodzaju męskiego czy żeńskiego?

Jako przymiotnik, 'fiel' jest niezmienny, co oznacza, że pozostaje taki sam, niezależnie od tego, czy opisuje rzeczownik rodzaju męskiego, czy żeńskiego (el amigo fiel, la amiga fiel). Jako rzeczownik może odnosić się do mężczyzny (el fiel) lub kobiety (la fiel). W języku polskim przymiotniki odmieniają się przez rodzaje ('wierny', 'wierna'), a rzeczowniki również ('wierny', 'wierna', 'wyznawca', 'wyznawczyni').

Jaka jest różnica między 'fiel' a 'leal'?

Oba oznaczają 'lojalny' lub 'wierny' w odniesieniu do osób. Jednak 'fiel' jest również używane w znaczeniu 'dokładny' lub 'prawdziwy' w odniesieniu do przedmiotów lub dokumentów (jak kopia lub tłumaczenie), czego 'leal' nie ma. W języku polskim 'wierny' może odnosić się zarówno do osób, jak i rzeczy (np. 'wierny przyjaciel', 'wierna kopia'), podczas gdy 'lojalny' zazwyczaj odnosi się do osób ('lojalny pracownik').