Inklingo

tristes

TREES-tesˈtɾis.tes

tristes znaczy smutny po hiszpańsku (Opis wielu osób lub rzeczy).

smutny

Również: nieszczęśliwy, przygnębiony
Dwie małe, proste postacie z kreskówek siedzące obok siebie, obie wyglądające na bardzo smutne, z łzami w oczach i opuszczonymi głowami.

📝 W użyciu

Mis amigos están tristes porque su equipo perdió el partido.

A1

Moi przyjaciele są smutni, bo ich drużyna przegrała mecz.

Las canciones que ella canta son muy tristes.

A2

Piosenki, które ona śpiewa, są bardzo smutne.

Después de la película, todos salieron con caras tristes.

A2

Po filmie wszyscy wyszli ze smutnymi minami.

Powiązania słów

Synonimy

  • melancólicos (melancholijni)
  • apenados (zasmucieni)

Antonimy

  • felices (szczęśliwi)
  • alegres (radosni)

Częste kolokacje

  • noticias tristessmutne wiadomości
  • momentos tristessmutne chwile

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: tristes

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa 'tristes'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Słowo pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa *tristis*, które już oznaczało 'smutny' lub 'ponury'. Nie zmieniło się ono zbytnio przez tysiące lat!

Pierwsze odnotowanie: 13th century (in Spanish)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: tristesItalian: tristi

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego 'tristes' jest używane zarówno dla grup męskich, jak i żeńskich?

Forma liczby pojedynczej, 'triste', kończy się samogłoską 'e'. W języku hiszpańskim przymiotniki kończące się na 'e' są z natury neutralne rodzajowo, co oznacza, że pozostają takie same, niezależnie od tego, czy opisują rzeczownik rodzaju męskiego, czy żeńskiego. Kiedy tworzymy liczbę mnogą, po prostu dodajemy 's', uzyskując 'tristes' dla obu rodzajów.

Czy 'tristes' można używać do opisu rzeczy, a nie tylko ludzi?

Tak, absolutnie! Można go używać do opisu rzeczy abstrakcyjnych, takich jak 'noticias tristes' (smutne wiadomości) lub 'películas tristes' (smutne filmy). Jeśli coś wywołuje smutek, można użyć 'tristes'.