Inklingo

tristeza

triss-TAY-sahtɾisˈte.sa

tristeza znaczy smutek po hiszpańsku (ogólne uczucie nieszczęścia).

smutek, żal

Również: żałoba
Prosta ilustracja przedstawiająca małe dziecko siedzące samotnie na ziemi z podkulonymi kolanami, prezentujące postawę głębokiego smutku. Na policzku widać pojedynczą łzę.

📝 W użyciu

Sentí una gran tristeza cuando se fue.

A1

Poczułem wielki smutek, kiedy odszedł.

La tristeza puede ser difícil de superar, pero es normal.

A2

Smutek może być trudny do przezwyciężenia, ale jest normalny.

Para combatir la tristeza, a veces ayuda hablar con un amigo.

B1

Aby zwalczyć żal, czasami pomaga rozmowa z przyjacielem.

Powiązania słów

Synonimy

  • pena (smutek, żal)
  • melancolía (melancholia)
  • congoja (rozpacz)

Antonimy

Częste kolokacje

  • sentir tristezaczuć smutek
  • superar la tristezaprzezwyciężyć smutek
  • una profunda tristezagłęboki smutek

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: tristeza

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa rzeczownika 'tristeza'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa *tristitia*, które powstało od *tristis*, oznaczającego 'smutny' lub 'ponury'. Hiszpańskie słowo doskonale zachowało swoje pierwotne znaczenie.

Pierwsze odnotowanie: 13th century (Old Spanish)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: tristezaItalian: tristezza

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'triste' a 'tristeza'?

'Tristeza' to rzeczownik, oznaczający 'smutek' (samo uczucie). 'Triste' to przymiotnik, oznaczający 'smutny' (stan bycia). *Czujesz* 'tristeza', ale *jesteś* 'triste'.