usé
“usé” znaczy “użyłem” po hiszpańsku (czynność zakończona w przeszłości).
użyłem
Również: nosiłem, wykorzystałem
📝 W użyciu
Yo usé tu bolígrafo sin preguntar, lo siento.
A1Użyłem twojego długopisu bez pytania, przepraszam.
Para el viaje, usé la mochila más grande.
A2Na wycieczkę użyłem największego plecaka.
El mes pasado, usé todos mis días de vacaciones.
B1W zeszłym miesiącu wykorzystałem wszystkie moje dni urlopu.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: usé
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa „usé” do opisania pojedynczej, zakończonej czynności?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Czasownik *usar* pochodzi od łacińskiego czasownika *ūtī*, oznaczającego „używać” lub „zatrudniać”. Forma *usé* jest bezpośrednią kontynuacją tego słowa w czasie przeszłym prostym, odnoszącą się do własnej czynności.
Pierwsze odnotowanie: Old Spanish (around the 13th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego „usé” ma akcent?
Znak akcentu nad „e” jest konieczny, aby pokazać, że nacisk pada na ostatnią sylabę, co jest kluczową cechą formy „yo” (ja) w czasie przeszłym prostym dla większości czasowników regularnych.
Kiedy powinienem używać „usé” zamiast „he usado”?
Użyj „usé” (czas przeszły prosty), gdy czynność wydarzyła się i zakończyła w określonym czasie w przeszłości (np. „Użyłem tego wczoraj”). Użyj „he usado” (czas Present Perfect), gdy czynność wydarzyła się niedawno lub jej skutki są nadal istotne teraz (np. „Używałem tego wiele razy”).