volviera
“volviera” znaczy “(żeby ja/on/ona) wrócił(a)” po hiszpańsku (Używane w życzeniach lub klauzulach konieczności).
(żeby ja/on/ona) wrócił(a), miał(a) wrócić
Również: (żeby ja/on/ona) powrócił(a)
📝 W użyciu
Esperaba que mi hermano volviera antes de la cena.
B2Miałem nadzieję, że mój brat wróci przed kolacją.
Si volviera a nacer, elegiría la misma profesión.
C1Gdybym miał się ponownie narodzić (miałbym wrócić, by się urodzić), wybrałbym ten sam zawód.
Era necesario que usted volviera a firmar los papeles.
B2Było konieczne, żebyś wrócił, aby podpisać dokumenty.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: volviera
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'volviera' do wyrażenia przeszłego życzenia?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Czasownik *volver* pochodzi od łacińskiego słowa *volvere*, oznaczającego 'toczyć się' lub 'obracać'. Ten rdzeń wyjaśnia zarówno znaczenie 'wrócić' (obrócić się z powrotem), jak i znaczenie przenośne 'zmienić' lub 'przekształcić' coś.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'volviera' to to samo co 'volvió'?
Nie, to bardzo różne formy! 'Volvió' to czas przeszły prosty (On wrócił), używany do faktów. 'Volviera' to specjalna forma czasu przeszłego trybu łączącego (Żeby on wrócił), używana do życzeń, wątpliwości lub sytuacji hipotetycznych.
Czy mogę użyć 'volviera' do mówienia o przyszłości?
Tak, ale tylko w zdaniach hipotetycznych! Na przykład, 'Si volviera a llover...' oznacza 'Gdyby znowu zaczął padać deszcz...' – czynność jest przyszła, ale forma jest użyta, ponieważ sytuacja jest hipotetyczna.