zarpar
“zarpar” znaczy “wypływać” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
wypływać
Również: podnosić kotwicę, odpływać
📝 W użyciu
El crucero zarpa mañana a las seis de la mañana.
A2Statek wycieczkowy wypływa jutro o szóstej rano.
Todos los marineros estaban listos para zarpar.
B1Wszyscy marynarze byli gotowi do podniesienia kotwicy.
Una vez que el barco zarpe, no habrá vuelta atrás.
B2Gdy łódź wypłynie, nie będzie odwrotu.
rozpoczynać
Również: uruchamiać
📝 W użyciu
Zarpamos hacia una nueva aventura empresarial.
B2Rozpoczynamy nową przygodę biznesową.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: zarpar
Pytanie 1 z 3
Co najprawdopodobniej będzie 'zarpar'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od 'zarpa' (pazur lub hak), odnoszącego się do żelaznych haków używanych do podnoszenia kotwicy statku.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy mogę użyć 'zarpar' w odniesieniu do samolotu?
Nie. W odniesieniu do samolotu powinieneś użyć 'despegar' (startować).
Czy 'zarpar' to powszechne słowo?
Jest bardzo powszechne w kontekście podróży i morza, ale w codziennym życiu ludzie mogą po prostu powiedzieć 'salir' (wychodzić, opuszczać).
Co oznacza rdzeń 'zarpa'?
Dosłownie 'zarpa' to pazur. Połączenie wynika z tego, że kotwica jest jak hak lub pazur, który wyciąga się z dna morskiego.

