Inklingo

atracar

ah-trah-KARatɾaˈkaɾ

napaść

Również: dokonać napadu, obrabować
CzasownikB1spelling change ar
Osoba w czarnej masce i pasiastym T-shircie trzymająca duży worek z symbolem dolara.
gerundatracando
past Participleatracado
infinitiveatracar

📝 W użyciu

Dos hombres intentaron atracar el banco central.

B1

Dwóch mężczyzn próbowało napaść na bank centralny.

Me atracaron a punta de navaja en el parque.

B1

Zostałem obrabowany pod groźbą noża w parku.

La policía detuvo al ladrón antes de que pudiera atracar a nadie.

B2

Policja złapała złodzieja, zanim zdążył kogoś napaść.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • atracar a mano armadanapaść z bronią w ręku
  • atracar un banconapaść na bank

przybić do brzegu

Również: zacumować
CzasownikB2regular (with spelling change) ar
Mały drewniany żaglówka przywiązana do drewnianego molo na spokojnej, błękitnej wodzie.
gerundatracando
past Participleatracado
infinitiveatracar

📝 W użyciu

El crucero atracará en el puerto a las ocho de la mañana.

B1

Statek wycieczkowy przybije do brzegu w porcie o ósmej rano.

Es difícil atracar el barco cuando hay mucho viento.

B2

Trudno jest przybić łodzią, gdy wieje silny wiatr.

Ya hemos atracado, podemos bajar a tierra.

B2

Już przybiliśmy do brzegu; możemy zejść na ląd.

Powiązania słów

Synonimy

  • anclar (kotwiczyć)
  • amarrar (wiązać/cumować)

Antonimy

  • zarpar (wypłynąć)
  • desatracar (odcumować)

Częste kolokacje

  • atracar en el muelleprzybić do molo

objadać się

Również: pochłonąć
CzasownikB2regular (often reflexive) arinformal
Szczęśliwa osoba siedząca przy stole zastawionym wieloma różnymi potrawami, takimi jak ciasto, owoce i kanapki.
gerundatracándose
past Participleatracado
infinitiveatracarse

📝 W użyciu

Nos atracamos de pizza durante la película.

B2

Objadaliśmy się pizzą podczas filmu.

No te atraques de dulces antes de cenar.

B2

Nie objadaj się słodyczami przed kolacją.

Después de la dieta, se atracó de todo lo que encontró.

C1

Po diecie objadł się wszystkim, co znalazł.

Powiązania słów

Synonimy

  • hartarse (napełnić się/mieć dość)
  • atiborrarse (objadać się/żreć)

Antonimy

  • ayunar (pościć)

Częste kolokacje

  • atracarse de comidaobjadać się jedzeniem

🔄 Koniugacje

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesatracaran
yoatracara
atracaras
vosotrosatracarais
nosotrosatracáramos
él/ella/ustedatracara

present

ellos/ellas/ustedesatraquen
yoatraque
atraques
vosotrosatraquéis
nosotrosatraquemos
él/ella/ustedatraque

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesatracaron
yoatraqué
atracaste
vosotrosatracasteis
nosotrosatracamos
él/ella/ustedatracó

imperfect

ellos/ellas/ustedesatracaban
yoatracaba
atracabas
vosotrosatracabais
nosotrosatracábamos
él/ella/ustedatracaba

present

ellos/ellas/ustedesatracan
yoatraco
atracas
vosotrosatracáis
nosotrosatracamos
él/ella/ustedatraca

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: atracar

Pytanie 1 z 3

Jeśli 'atracando un barco', co robisz?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
atraco(napaść)Rzeczownik
atracador(napastnik)Rzeczownik
atraque(przybijanie do brzegu)Rzeczownik
atracón(objadanie się)Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Prawdopodobnie od morskiego terminu 'traque', który odnosi się do liny holowniczej lub burty statku. Przejście od przyciągania statku blisko lądu do zbliżania się do osoby w celu napaści.

Pierwsze odnotowanie: 16th Century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: atracar

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'atracar' to to samo co 'robar'?

'Robar' to ogólne słowo oznaczające kradzież. 'Atracar' konkretnie oznacza napad lub grabież, zazwyczaj z użyciem broni lub zastraszania fizycznego.

Dlaczego w niektórych formach pojawia się 'qu'?

To zasada pisowni! W języku hiszpańskim 'ce' brzmi miękko (jak 's'). Aby zachować twardy dźwięk 'K' z 'atracar' po dodaniu 'e', musimy użyć 'que'.

Czy mogę użyć 'atracar' również w odniesieniu do picia?

Tak, 'atracarse de bebida' może być używane nieformalnie w znaczeniu nadmiernego picia, chociaż jest częściej stosowane w odniesieniu do jedzenia.