Inklingo

machacar

mah-chah-karmatʃaˈkaɾ

miażdżyć, rozgniatać

Również: tłuc
CzasownikA2regular with spelling change ar
Drewniany tłuczek miażdżący ząbki czosnku w kamiennym moździerzu.
gerundmachacando
past Participlemachacado
infinitivemachacar

📝 W użyciu

Tienes que machacar el ajo con un poco de sal.

A2

Musisz rozgnieść czosnek z odrobiną soli.

Machacaron las piedras para construir el camino.

B1

Rozbili kamienie, aby zbudować ścieżkę.

Me machaqué el dedo con el martillo.

B2

Zmiażdżyłem/rozbiłem sobie palec młotkiem.

Powiązania słów

Synonimy

  • triturar (mielić/szatkować)
  • aplastar (spłaszczać/rozgniatać)

Antonimy

Częste kolokacje

  • machacar el ajorozgniatać czosnek
  • machacar a golpeszmiksować na miazgę

wkuwać, intensywnie się uczyć

CzasownikB1regular with spelling change arinformal
Spain
Osoba siedząca przy biurku zawalonym książkami, intensywnie skupiona na czytaniu.
gerundmachacando
past Participlemachacado
infinitivemachacar

📝 W użyciu

He estado machacando los verbos toda la tarde.

B1

Całe popołudnie wkuwałem czasowniki.

Tengo que machacar para el examen de mañana.

B1

Muszę wkuwać do jutrzejszego egzaminu.

Powiązania słów

Synonimy

  • empollar (wkuwać (Hiszpania))
  • estudiar (uczyć się)

Antonimy

  • vaguear (lenić się)

Częste kolokacje

  • machacar los librosintensywnie się uczyć (dosł. 'miażdżyć książki')
  • machacar un temazgłębiać temat (dosł. 'miażdżyć temat')

nękać, dręczyć

CzasownikB2regular with spelling change arinformal
Mały ptak natrętnie ćwierkający do większego, zirytowanego ptaka na gałęzi drzewa.
gerundmachacando
past Participlemachacado
infinitivemachacar

📝 W użyciu

Deja de machacarme con lo mismo siempre.

B2

Przestań mi ciągle truć tym samym.

Mi jefe me está machacando con el informe.

B2

Mój szef dręczy mnie w sprawie raportu.

Powiązania słów

Synonimy

  • insistir (nalegać)
  • dar la lata (męczyć kogoś)

Antonimy

Częste kolokacje

  • machacar con una ideaciągle powtarzać o jakimś pomyśle

🔄 Koniugacje

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesmachacaran
yomachacara
machacaras
vosotrosmachacarais
nosotrosmachacáramos
él/ella/ustedmachacara

present

ellos/ellas/ustedesmachaquen
yomachaque
machaques
vosotrosmachaquéis
nosotrosmachaquemos
él/ella/ustedmachaque

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesmachacaron
yomachaque
machacaste
vosotrosmachacasteis
nosotrosmachacamos
él/ella/ustedmachacó

imperfect

ellos/ellas/ustedesmachacaban
yomachacaba
machacabas
vosotrosmachacabais
nosotrosmachacábamos
él/ella/ustedmachacaba

present

ellos/ellas/ustedesmachacan
yomachaco
machacas
vosotrosmachacáis
nosotrosmachacamos
él/ella/ustedmachaca

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: machacar

Pytanie 1 z 3

Która forma 'machacar' jest poprawna dla 'zmiażdżyłem' w czasie przeszłym?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
machacón(upierdliwa/nękająca osoba)Rzeczownik
machacado(zmiażdżony/wykończony)Przymiotnik
machacadura(stłuczenie/siniak)Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Prawdopodobnie pochodzenia onomatopeicznego, naśladującego dźwięk uderzania w coś (mach). Jest również powiązane z hiszpańskim słowem 'macho', które historycznie oznaczało duży tłuczek lub młot.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: machucar

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między machacar a aplastar?

'Machacar' zazwyczaj polega na uderzaniu w coś, aby rozbić to na kawałki lub pastę (jak czosnek), podczas gdy 'aplastar' oznacza po prostu spłaszczenie czegoś przez nacisk (jak nadepnięcie na puszkę).

Czy 'machacar' jest używane w Ameryce Łacińskiej?

Tak, ale głównie w sensie fizycznego miażdżenia. Znaczenie 'intensywnie się uczyć' jest znacznie bardziej powszechne w Hiszpanii.

Czy 'machacado' może być używane jako przymiotnik?

Tak! Jeśli mówisz 'Estoy machacado', oznacza to 'Jestem wykończony' lub 'Jestem wyczerpany'.