Inklingo

aplastar

ah-plahs-taraplasˈtaɾ

zgniatać

Również: spłaszczać, rozgniatać
CzasownikA2regular ar
Ręka dociskająca dojrzałego czerwonego pomidora, powodując jego spłaszczenie i pęknięcie.
gerundaplastando
past Participleaplastado
infinitiveaplastar

📝 W użyciu

Tienes que aplastar los ajos para la salsa.

A2

Musisz zgnieść czosnek do sosu.

Cuidado, vas a aplastar la caja de cartón.

B1

Uważaj, zaraz spłaszczysz kartonowe pudełko.

El coche aplastó la lata de refresco.

A2

Samochód spłaszczył puszkę po napoju.

Powiązania słów

Synonimy

  • comprimir (kompresować)
  • machacar (rozdrabniać/gniatać)

Antonimy

Częste kolokacje

  • aplastar una moscazabić/zgnieść muchę
  • aplastar con el piezgnieść stopą

zmiażdżyć

Również: rozgromić, przytłoczyć
CzasownikB1regular ar
Duży, silny lew stojący dumnie, podczas gdy mniejszy, zmęczony konkurent kłania się ze spuszczoną głową w geście porażki.
gerundaplastando
past Participleaplastado
infinitiveaplastar

📝 W użyciu

Nuestro equipo aplastó al rival en la final.

B1

Nasz zespół zmiażdżył rywala w finale.

La evidencia aplastó los argumentos de la defensa.

B2

Dowody zmiażdżyły argumenty obrony.

El candidato aplastó a sus oponentes en las elecciones.

B1

Kandydat rozgromił swoich przeciwników w wyborach.

Powiązania słów

Synonimy

  • derrotar (pokonać)
  • arrollar (zmiażdżyć/rozprawić się z)

Antonimy

Częste kolokacje

  • una victoria aplastantezdecydowane zwycięstwo
  • aplastar la rebeliónstłumić rebelię

przygnębiać

Również: niszczyć, przytłaczać
CzasownikB2regular ar
Mała postać siedząca na ziemi z wielkim, ciężkim, szarym głazem spoczywającym na jej ramionach.
gerundaplastando
past Participleaplastado
infinitiveaplastar

📝 W użyciu

El calor de la ciudad me está aplastando.

B2

Upał w mieście mnie przygnębia.

Se sentía aplastado por la tristeza.

C1

Czuł się przygnębiony (zdruzgotany) smutkiem.

La responsabilidad de su nuevo cargo lo aplasta.

B2

Odpowiedzialność za jego nowe stanowisko go przytłacza.

Powiązania słów

Synonimy

  • abrumar (przytłaczać)
  • agobiar (przygnębiać/stresować)

Antonimy

Częste kolokacje

  • un calor aplastanteprzytłaczający upał
  • sentirse aplastadoczuć się przygnębionym/przytłoczonym

🔄 Koniugacje

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesaplastaran
yoaplastara
aplastaras
vosotrosaplastarais
nosotrosaplastáramos
él/ella/ustedaplastara

present

ellos/ellas/ustedesaplasten
yoaplaste
aplastes
vosotrosaplastéis
nosotrosaplastemos
él/ella/ustedaplaste

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesaplastaron
yoaplasté
aplastaste
vosotrosaplastasteis
nosotrosaplastamos
él/ella/ustedaplastó

imperfect

ellos/ellas/ustedesaplastaban
yoaplastaba
aplastabas
vosotrosaplastabais
nosotrosaplastábamos
él/ella/ustedaplastaba

present

ellos/ellas/ustedesaplastan
yoaplasto
aplastas
vosotrosaplastáis
nosotrosaplastamos
él/ella/ustedaplasta

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: aplastar

Pytanie 1 z 3

Jeśli gotujesz i potrzebujesz 'aplastar' ziemniaki, co robisz?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
aplastado(spłaszczony/zgnieciony)Przymiotnik
aplastamiento(zgniecenie/spłaszczenie)Rzeczownik
plasta(miękka masa / irytująca osoba)Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od przedrostka 'a-' (do/w kierunku) i 'plasta', które odnosi się do miękkiej, gęstej masy. Rdzeń jest związany z ideą formowania lub przekształcania czegoś w płaski grudkę.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: achatar

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'aplastar' odnosi się tylko do owadów?

Nie! Chociaż jest często używane w odniesieniu do owadów, możesz 'aplastar' ciasto podczas pieczenia, czosnek podczas gotowania, a nawet ubrania, jeśli zbyt mocno spakujesz walizkę.

Jaka jest różnica między 'aplastar' a 'romper'?

'Romper' oznacza złamać coś na kawałki. 'Aplastar' oznacza konkretnie spłaszczyć lub docisnąć coś, chociaż przedmiot może się w wyniku tego złamać.

Czy 'aplastar' to słowo slangowe?

Nie, to standardowe hiszpańskie słowo. Jednak używanie go w znaczeniu 'pokonać kogoś' jest częstsze w swobodnych rozmowach lub komentarzach sportowych.