inflar
“inflar” znaczy “nadmuchiwać” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
nadmuchiwać
Również: pompować
📝 W użyciu
Necesito inflar los globos para la fiesta de cumpleaños.
A1Muszę nadmuchać balony na przyjęcie urodzinowe.
Papá está inflando las ruedas de la bicicleta.
A2Tata pompuje opony rowerowe.
Es más rápido inflar el colchón con una bomba eléctrica.
B1Szybciej jest nadmuchać materac elektryczną pompką.
podnosić
Również: przesadzać
📝 W użyciu
La tienda infló los precios antes del Black Friday.
B2Sklep podniósł ceny przed Czarnym Piątkiem.
Siempre infla sus historias para parecer más interesante.
B2On zawsze przesadza w swoich opowieściach, żeby wydawać się bardziej interesujący.
El candidato fue criticado por inflar su currículum.
C1Kandydat został skrytykowany za koloryzowanie (nadmuchiwanie) swojego CV.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: inflar
Pytanie 1 z 3
Jakiej formy czasownika użyłbyś dla 'ja nadmuchuję'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego 'inflare', które łączy 'in' (do) i 'flare' (dmuchać).
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'inflar' to czasownik regularny?
Tak, jest całkowicie regularny we wszystkich czasach, podążając za wzorem czasowników takich jak 'hablar'.
Czy mogę użyć 'inflar' w odniesieniu do części ciała, na przykład spuchniętej kostki?
Zazwyczaj w odniesieniu do części ciała używamy 'hinchar' lub 'inflamar' (stan zapalny), a nie 'inflar'.
Co jest przeciwieństwem 'inflar'?
Przeciwieństwem jest 'desinflar', co oznacza wypuszczenie powietrza lub spuszczenie go.

