Inklingo
Prática de Leitura de Japonês

Prática de Leitura de Japonês

A leitura é a maneira mais rápida de aprimorar seu japonês, mas apenas se o texto estiver no nível certo. Estas 88 histórias graduadas vão do nível A0 (iniciante absoluto) ao B2 (intermediário superior), para que você possa sempre ler algo que entenda cerca de 90% — o ponto ideal para input compreensível. Cada uma tem áudio, vocabulário com toque para traduzir e uma rápida verificação de compreensão.

88histórias88narrado com áudio~2min de leitura média
Começar a ler agora

夜です。山に雪が降ります。雪は白いです。空も白いです。

Ler a história completa
Tentar uma verificação de compreensão

夜です。山に雪が降ります。雪は白いです。空も白いです。

What is the primary color described in the story?

Prática de Escuta de JaponêsHistórias Japonesas FáceisHistórias Japonesas para IniciantesHistórias Japonesas IntermediáriasHistórias Japonesas Curtas

Como praticar a leitura de japonês da maneira certa

A prática de leitura eficaz mantém você na zona de compreensão — entendido o suficiente para seguir, desafiado o suficiente para aprender.

1

Escolha o nível certo

Escolha uma história que você entenda a maior parte na primeira leitura. Procurando por cada palavra? Diminua um nível. Sem esforço? Avance.

2

Leia em blocos significativos

Leia um parágrafo completo antes de parar. Adivinhar pelo contexto é a habilidade que o torna um leitor fluente.

3

Use o toque para traduzir com moderação

Procure apenas as palavras que bloqueiam a compreensão. O objetivo é fluidez, não um glossário perfeito.

4

Confirme com o quiz

Termine com o quiz de compreensão, depois releia uma vez para fixar novas palavras e frases.

Prática de leitura para todos os níveis

A0 a B2
雪女が通った後の足跡

Myths & Legends

雪女が通った後の足跡

A boy finds mysterious footprints in the snow and discovers a beautiful snow woman.

A025 words1 min de leituraQuestionário de compreensão
奄美大島の夜に光るサンゴ

Nature & Adventure

奄美大島の夜に光るサンゴ

Uma história sobre uma pessoa chamada Kei que descobre belos corais brilhantes no mar durante uma noite tranquila em Amami Oshima.

A131 words1 min de leituraQuestionário de compreensão
となりの席の子が泣いた理由

Daily Life

となりの席の子が泣いた理由

A student helps their classmate who has lost their eraser.

A033 words1 min de leituraQuestionário de compreensão
終電に乗り遅れた夜

Daily Life

終電に乗り遅れた夜

A story about Ken finding his way to a hotel after missing the last train.

A033 words1 min de leituraQuestionário de compreensão
縁日で売れ残った金魚

Culture & Travel

縁日で売れ残った金魚

A story about a kind goldfish vendor who cares for the fish left behind at a summer festival.

A136 words1 min de leituraQuestionário de compreensão
転校する日に渡せなかった手紙

Relationships & Drama

転校する日に渡せなかった手紙

Uma história sobre uma garota chamada Yui que quer dar uma carta para seu amigo Ken em seu último dia na escola.

A037 words1 min de leituraQuestionário de compreensão
沼の河童と禁じられた石

Myths & Legends

沼の河童と禁じられた石

A young boy named Kenji discovers a mysterious glowing stone in a swamp guarded by a kappa.

A141 words1 min de leituraQuestionário de compreensão
発表会の前夜に消えた楽譜

Music & Arts

発表会の前夜に消えた楽譜

A story about a young girl named Yui who loses her piano sheet music the night before her recital.

A142 words1 min de leituraQuestionário de compreensão
おばあちゃんだけが知る味噌汁の秘密

Food & Cuisine

おばあちゃんだけが知る味噌汁の秘密

Um neto visita a avó e descobre um ingrediente secreto na sua deliciosa sopa de missô.

A043 words1 min de leituraQuestionário de compreensão
駅に残された傘

Mystery

駅に残された傘

A heartwarming story about an umbrella left at a train station and the kindness of an elderly woman.

A145 words1 min de leituraQuestionário de compreensão
初詣で引いた大凶のおみくじ

Culture & Travel

初詣で引いた大凶のおみくじ

Uma história sobre uma garota chamada Yuki que tira um omikuji de azar em um santuário durante o Ano Novo.

A046 words1 min de leituraQuestionário de compreensão
隣の席の人が落とした手帳

Daily Life

隣の席の人が落とした手帳

A person on a train finds a dropped notebook that contains a surprising drawing.

A150 words1 min de leituraQuestionário de compreensão
嵐の翌朝、海岸に現れた白い鳥

Nature & Adventure

嵐の翌朝、海岸に現れた白い鳥

Um menino encontra um pássaro branco em uma praia tranquila após uma tempestade e o ajuda a voar novamente.

A052 words1 min de leituraQuestionário de compreensão
最後の夏に補欠だった少年

Sports

最後の夏に補欠だった少年

Um determinado jogador de beisebol reserva tem uma última chance de se provar no último jogo do verão de sua escola secundária.

A152 words1 min de leituraQuestionário de compreensão
七夕の夜に願いごとが書けなかった少女

Culture & Travel

七夕の夜に願いごとが書けなかった少女

Uma menina no parque na noite de Tanabata sente dificuldade em fazer um desejo até que sua mãe se junta a ela.

A056 words1 min de leituraQuestionário de compreensão
全国大会の前日に折れた竹刀

Sports

全国大会の前日に折れた竹刀

A high school kendo student receives a special sword from his coach the night before an important tournament.

A262 words1 min de leituraQuestionário de compreensão
閉店日の駄菓子屋に残った最後の飴

Food & Cuisine

閉店日の駄菓子屋に残った最後の飴

Uma senhora idosa distribui a última bala de sua loja de doces em seu último dia de funcionamento.

A163 words1 min de leituraQuestionário de compreensão
将軍が初めて食べたチョコレート

History

将軍が初めて食べたチョコレート

Uma história sobre um xogum japonês que experimenta chocolate pela primeira vez.

A066 words1 min de leituraQuestionário de compreensão
絵の具が一色だけ足りなかった日

Music & Arts

絵の具が一色だけ足りなかった日

Um estudante descobre que falta uma cor de tinta enquanto pinta flores e pede ajuda ao professor.

A066 words1 min de leituraQuestionário de compreensão
コンクールで零点をつけられた演奏

Music & Arts

コンクールで零点をつけられた演奏

A pianist named Misaki breaks the rules during a competition by playing her own song, leading to a life-changing encounter with a judge.

A267 words1 min de leituraQuestionário de compreensão
毎朝、石段に置かれる飴一粒

Mystery

毎朝、石段に置かれる飴一粒

Uma garota chamada Yui se pergunta sobre um misterioso pedaço de bala vermelha que aparece nos velhos degraus de pedra todas as manhãs.

A072 words1 min de leituraQuestionário de compreensão
知床で熊と目が合った朝

Nature & Adventure

知床で熊と目が合った朝

A traveler experiences a tense but profound encounter with a brown bear while trying to photograph a sunrise in Shiretoko.

A275 words1 min de leituraQuestionário de compreensão
築地の最後の競り

Food & Cuisine

築地の最後の競り

This story recounts a father's emotional final day at the historic Tsukiji fish market.

A278 words1 min de leituraQuestionário de compreensão
跳び箱を跳べなかった最後の体育の授業

Sports

跳び箱を跳べなかった最後の体育の授業

Uma história sobre uma menina chamada Yui que enfrenta um desafio durante a sua aula de educação física.

A080 words1 min de leituraQuestionário de compreensão

Prática de leitura por nível

Histórias Japonesas

Leitura de japonês B2

Ver todos
Capa de 戦後の闇市で生まれたソース焼きそば

戦後の闇市で生まれたソース焼きそば

Uma história sobre um jovem nos tempos pós-Segunda Guerra Mundial que encontra uma forma de trazer esperança e conforto à sua comunidade através de um prato simples criado com o molho que sobrou do seu pai.

Capa de 黒船来航の前夜に書かれた手紙

黒船来航の前夜に書かれた手紙

A young man living in the final days of the Tokugawa Shogunate struggles to communicate the impending arrival of the Black Ships to his traditional father.

Capa de 四十年間、故郷に帰らなかった父が残した通帳

四十年間、故郷に帰らなかった父が残した通帳

Uma mulher descobre um talão de depósitos deixado pelo seu pai, que estava afastado há quarenta anos, revelando a sua devoção silenciosa.

Capa de ゴミ置き場で見つかった三十年前の卒業アルバム

ゴミ置き場で見つかった三十年前の卒業アルバム

Uma mulher descobre um misterioso álbum de formatura na área de lixo do seu apartamento e decide devolvê-lo ao dono, levando a um momento inesperado de conexão.

Capa de 祇園祭の山鉾に眠る異国の布

祇園祭の山鉾に眠る異国の布

A graduate student researching the Gion Festival discovers that the historic floats are decorated with unexpected foreign textiles, challenging her understanding of tradition.

Capa de 競売にかけられた能面の裏に刻まれた名

競売にかけられた能面の裏に刻まれた名

A professional appraiser discovers a hidden name on the back of a Noh mask, leading to a touching encounter with the descendant of the true creator.

Capa de 初演後に楽譜を焼いた作曲家

初演後に楽譜を焼いた作曲家

Uma história sobre um compositor estoico que enfrenta suas emoções ocultas após uma apresentação e toma uma decisão que muda sua vida em relação ao seu trabalho musical.

Capa de 幻の東京五輪に選ばれた水泳選手の八年間

幻の東京五輪に選ばれた水泳選手の八年間

Uma história sobre um nadador japonês que supera a perda do seu sonho olímpico devido à Segunda Guerra Mundial.

Transforme a leitura em progresso real

No aplicativo Inklingo, cada palavra que você toca enquanto lê é salva e revisada com repetição espaçada, e seu nível se ajusta à medida que você melhora — assim, a prática de leitura se acumula.

Obtenha o aplicativo Inklingo

FAQ sobre prática de leitura de japonês

Como posso praticar a leitura de japonês gratuitamente?

Escolha uma história no seu nível e leia-a com o áudio. Cada texto é gratuito, graduado pelo nível CEFR e inclui vocabulário com toque para traduzir e um quiz de compreensão — sem necessidade de inscrição.

O que é input compreensível?

Input compreensível é a linguagem que você entende cerca de 90%, com um pouco de novidade. Ler histórias graduadas no seu nível é uma das melhores fontes, porque você absorve gramática e vocabulário em contexto.

Quanto de leitura de japonês devo fazer?

Mesmo 10-15 minutos por dia ajudam. A consistência supera a duração — uma história curta por dia constrói vocabulário e velocidade de leitura mais rápido do que uma sessão longa ocasional.

Como escolho o nível certo?

Comece um nível abaixo do que você acha que está. Se você entender a maior parte de uma história sem parar, você está na zona certa; se parecer fácil, suba de nível.