Inklingo

alcanzarvsllegar

alcanzar

/al-kahn-SAHR/

|
llegar

/yeh-GAHR/

Nível:B1Tipo:verbsDificuldade:★★★★

💡 Regra Rápida

A Regra:

Llegar = chegar a um destino. Alcançar = esticar-se para pegar algo ou alcançar alguém/algo.

Dica de Memorização:

Pense: Llegar a um Local, Alcançar um objeto que você quer Pegar.

Exceções:
  • Alcanzar também pode significar 'ser suficiente' ou 'dar conta', como em 'el dinero no alcanza'.
  • Para metas, ambos podem ser usados, mas 'alcanzar una meta' enfatiza a conquista, enquanto 'llegar a la meta' foca em cruzar a linha de chegada.

📊 Tabela Comparativa

ContextoalcanzarllegarPor quê?
Physical MovementAlcanza la sal, por favor.Ya casi llego a tu casa.Alcanzar is for reaching/grabbing an item. Llegar is for arriving at a location.
People in MotionSi corres, me puedes alcanzar.Él siempre llega tarde.Alcanzar is for closing a distance between moving things. Llegar is for the final arrival at a destination.
Goals & SummitsAlcanzó la cima de la montaña.Llegó a la cima de la montaña.Often interchangeable. 'Alcanzar' highlights the achievement, while 'llegar' highlights the end of the journey.
Abstract ConceptsEl presupuesto no alcanza.Llegó el momento de la verdad.Alcanzar can mean 'to suffice'. Llegar is used for the arrival of time or moments.

✅ Quando Usar "alcanzar" / llegar

alcanzar

Alcançar (algo), alcançar (alguém), conseguir, ser suficiente

/al-kahn-SAHR/

Esticar-se fisicamente para pegar um objeto

No alcanzo el azúcar en el estante de arriba.

Eu não consigo alcançar o açúcar na prateleira de cima.

Alcançar alguém ou algo em movimento

Corre más rápido o no vamos a alcanzar el tren.

Corra mais rápido ou não vamos alcançar o trem.

Atingir um objetivo

Ella trabajó duro para alcanzar sus sueños.

Ela trabalhou duro para alcançar seus sonhos.

Ser suficiente / dar conta

¿Alcanza la pizza para todos?

Há pizza suficiente para todos?

llegar

Chegar a um destino

/yeh-GAHR/

Chegar a um lugar físico

Llegamos al aeropuerto con dos horas de antelación.

Chegamos ao aeroporto com duas horas de antecedência.

A chegada de um tempo ou evento

¡Por fin llegó el fin de semana!

O fim de semana finalmente chegou!

Atingir um certo ponto ou idade

Mi abuela llegó a los 100 años.

Minha avó chegou aos 100 anos de idade.

Tornar-se (com 'a ser')

Con el tiempo, llegó a ser un gran líder.

Com o tempo, ele chegou a ser um grande líder.

🔄 Exemplos de Contraste

Subir uma montanha

Com "alcanzar":

Alcanzamos la cima al mediodía.

Alcançamos o cume ao meio-dia.

Com "llegar":

Llegamos a la cima al mediodía.

Chegamos ao cume ao meio-dia.

A Diferença: Ambos estão corretos e são muito parecidos. 'Alcanzar' enfatiza sutilmente o esforço e a conquista de chegar lá, enquanto 'llegar' foca mais no simples fato de chegar ao destino.

Falando sobre um ônibus

Com "alcanzar":

Si corremos, podemos alcanzar el autobús.

Se corrermos, podemos alcançar o ônibus.

Com "llegar":

El autobús llega a la parada a las cinco.

O ônibus chega ao ponto às cinco.

A Diferença: 'Alcanzar' é sobre alcançar algo que está em movimento. 'Llegar' é sobre a chegada programada do ônibus a um ponto estático (o ponto de ônibus).

Dinheiro

Com "alcanzar":

El dinero no alcanza para comprar un coche.

O dinheiro não alcança para comprar um carro.

Com "llegar":

El dinero llegará mañana.

O dinheiro chegará amanhã.

A Diferença: Aqui os significados são completamente diferentes. 'Alcanzar' fala sobre suficiência (se há o bastante). 'Llegar' fala sobre a chegada física ou eletrônica do dinheiro.

🎨 Comparação Visual

Tela dividida mostrando uma pessoa se esticando para alcançar um livro em uma prateleira alta (alcanzar) versus uma pessoa entrando por uma porta com bagagem (llegar).

Alcanzar é sobre o esforço para alcançar ou pegar. Llegar é sobre a chegada final.

⚠️ Erros Comuns

Erro:

Alcancé a la oficina a las 8.

Correção:

Llegué a la oficina a las 8.

Por quê:

Quando você fala sobre chegar a um destino como um escritório, uma cidade ou uma casa, você sempre usa 'llegar'.

Erro:

No llego el libro en el estante.

Correção:

No alcanzo el libro en el estante.

Por quê:

Use 'alcanzar' para a ação de se esticar para tocar ou pegar algo. 'Llegar' é para chegar a um lugar, não a um objeto.

Erro:

¿Llega la comida para todos?

Correção:

¿Alcanza la comida para todos?

Por quê:

Para perguntar se há o suficiente de algo (se vai dar conta), o verbo correto é 'alcanzar'.

📚 Gramática Relacionada

Quer entender a gramática por trás deste par? Explore estas lições para um aprofundamento:

🔗 Pares Relacionados

Ir vs Venir

Tipo: verbs

Salir vs Dejar

Tipo: verbs

✏️ Prática Rápida

Quiz rápido: Alcançar vs Llegar

Pergunta 1 de 3

Qual verbo completa a frase? 'Si te apuras, puedes ___ al grupo.'

🏷️ Tags

VerbsIntermediateMost Confusing

Perguntas Frequentes

Posso usar 'llegar' para uma meta?

Sim, com certeza! 'Llegar a la meta' (chegar à linha de chegada/meta) é muito comum. A diferença é sutil: 'alcanzar la meta' muitas vezes carrega um sentido mais forte de superar obstáculos para atingir o objetivo, enquanto 'llegar a la meta' foca em completar a jornada até lá. Em muitos casos, podem ser usados de forma intercambiável.

'Alcanzar a ver' (conseguir ver) está relacionado?

Sim, é um ótimo exemplo de 'alcanzar' significando 'conseguir fazer algo' ou 'ter sucesso em'. 'Alcancé a ver el final de la película' significa 'Eu consegui ver o final do filme'. Implica que você mal conseguiu ou que houve alguma dificuldade envolvida.