Inklingo

entregarvsdar

entregar

/en-treh-GAR/

|
dar

/DAR/

Nível:A2Tipo:verbsDificuldade:★★★☆☆

💡 Regra Rápida

A Regra:

Dar = dar (geral). Entregar = entregar ou passar algo (formal/transacional).

Dica de Memorização:

Pense que 'entregar' é para uma 'transação' ou uma 'entrega' (como entregar um trabalho).

Exceções:
  • Muitas vezes você pode usar 'dar' onde 'entregar' caberia (ex: 'me dio el paquete'), mas 'dar' é muito mais geral e usar 'entregar' para um presente soa excessivamente formal.

📊 Tabela Comparativa

ContextoentregardarPor quê?
PackagesEl cartero entregó la carta.Mi vecino me dio la carta.Entregar implies an official delivery. Dar is just one person handing it to another.
SchoolworkEntregué la tarea al profesor.Le di mis apuntes a un amigo.Entregar for formal submission. Dar for informal sharing.
Awards vs GiftsEl jefe entregó el bono.Mi abuela me dio 50 euros.Entregar sounds official, like a bonus from a company. Dar is personal, like a gift from family.
Returning somethingEntregué las llaves al dueño.Le di las llaves a mi hermano.Entregar implies returning property at the end of a contract. Dar is simply giving them to someone.

✅ Quando Usar "entregar" / dar

entregar

Entregar ou passar algo, muitas vezes com um sentido de formalidade, dever ou conclusão de uma transação.

/en-treh-GAR/

Entregar encomendas ou correspondência

El mensajero entrega el paquete en la oficina.

O entregador entrega o pacote no escritório.

Entregar trabalhos ou documentos

Tienes que entregar el informe antes del viernes.

Você tem que entregar o relatório antes de sexta-feira.

Passar algo formalmente

El presidente entregó el premio al ganador.

O presidente entregou o prêmio ao vencedor.

dar

Dar, no sentido mais geral e comum. Cobre tudo, desde objetos físicos a conceitos abstratos.

/DAR/

Dar presentes

Le di un libro para su cumpleaños.

Eu dei um livro para ele no aniversário.

Dar informações ou conceitos

Mi amigo me dio un buen consejo.

Meu amigo me deu bons conselhos.

Passar ou entregar algo informalmente

¿Me das la sal, por favor?

Você pode me passar o sal, por favor?

Dar afeto

Mi mamá siempre me da un abrazo.

Minha mãe sempre me dá um abraço.

🔄 Exemplos de Contraste

Manuseio de um pacote

Com "entregar":

El repartidor de Amazon entregó el paquete.

O motorista da Amazon entregou o pacote.

Com "dar":

Mi compañero de piso me dio el paquete que llegó.

Meu colega de quarto me deu o pacote que chegou.

A Diferença: 'Entregar' foca no ato oficial de entrega por um serviço. 'Dar' é o ato simples e informal de uma pessoa passar algo para outra.

Trabalho escolar

Com "entregar":

Hay que entregar el ensayo antes de las 5 p.m.

Você tem que entregar a redação antes das 17h.

Com "dar":

Le di mi ensayo a mi amiga para que lo revisara.

Eu dei minha redação para meu amigo para que ele pudesse revisá-la.

A Diferença: 'Entregar' é para a submissão final e formal a uma autoridade (professor, chefe). 'Dar' é para compartilhar informalmente ou passar para um colega.

Dar chaves

Com "entregar":

Al final del alquiler, entregué las llaves al propietario.

No final do contrato, eu entreguei as chaves ao proprietário.

Com "dar":

Le di las llaves de mi coche a mi hermano para que lo usara.

Eu dei as chaves do meu carro para meu irmão para que ele pudesse usá-lo.

A Diferença: 'Entregar' implica cumprir um dever ou completar uma transação, como devolver uma propriedade. 'Dar' é simplesmente deixar alguém ter ou pegar emprestado algo.

🎨 Comparação Visual

Tela dividida mostrando uma entrega formal (entregar) versus um presente amigável (dar).

'Entregar' é para entregas formais e passagens de posse; 'dar' é para dar em geral e pessoalmente.

⚠️ Erros Comuns

Erro:

Le entregué un regalo de cumpleaños a mi amiga.

Correção:

Le di un regalo de cumpleaños a mi amiga.

Por quê:

Dar um presente é um ato pessoal. 'Entregar' soa muito frio e transacional, como se você fosse um serviço de entrega.

Erro:

¿Me entregas un abrazo?

Correção:

¿Me das un abrazo?

Por quê:

Afeto como abraços, beijos ou apoio é sempre dado com 'dar'. 'Entregar' é para itens físicos ou formais e soa muito estranho aqui.

Erro:

Tengo que dar mi tarea al profesor.

Correção:

Tengo que entregar mi tarea al profesor.

Por quê:

Quando você 'entrega' ou 'submete' um trabalho, o verbo correto é 'entregar'. 'Dar' não está errado, mas 'entregar' é muito mais preciso e comum neste contexto.

📚 Gramática Relacionada

Quer entender a gramática por trás deste par? Explore estas lições para um aprofundamento:

🔗 Pares Relacionados

✏️ Prática Rápida

Quiz rápido: Entregar vs Dar

Pergunta 1 de 3

Qual verbo você usaria para 'O carteiro entregou uma carta'?

🏷️ Tags

VerbsBeginner EssentialNear-Synonyms

Perguntas Frequentes

Posso usar 'dar' para falar sobre entregar um pacote?

Sim, mas muda ligeiramente o significado. 'El cartero entregó el paquete' foca no ato profissional. Se você diz 'El cartero me dio el paquete', é mais uma descrição simples dele passando-o para você. 'Entregar' é mais preciso para o trabalho de entrega.

'Entregar' é apenas para situações formais?

Na maioria das vezes, sim. Carrega um tom de formalidade, transação ou dever. Você 'entregar' seu dever de casa, um relatório ao seu chefe, ou as chaves do seu apartamento ao sair. Você 'dar' um presente a um amigo, um abraço à sua mãe, ou o sal para alguém à mesa de jantar.