metervsponer
/meh-TEHR/
/poh-NEHR/
💡 Regra Rápida
Poner = colocar/pôr (sobre). Meter = colocar (dentro).
Você 'meter' uma moeda DENTRO de um parquímetro ('meter'). Você 'poner' um prato SOBRE uma mesa.
- Usos idiomáticos como 'meterse en problemas' (envolver-se em problemas) ou 'meter un gol' (marcar um gol).
- Expressões fixas como 'poner la mesa' (pôr a mesa) ou 'poner la tele' (ligar a TV).
📊 Tabela Comparativa
| Contexto | meter | poner | Por quê? |
|---|---|---|---|
| Clothes | Mete la camisa en el cajón. | Pon la camisa en la cama. | Meter for putting things *inside* an enclosed space; poner for placing things *on* an open surface. |
| Food | Mete el pollo en el horno. | Pon el pollo en el plato. | Meter implies inserting into a container (the oven). Poner implies placing on a surface (the plate). |
| Money | Metí el dinero en la cartera. | Puse el dinero sobre el mostrador. | Meter for inside a container (wallet). Poner for on a surface (counter). |
| Books | Mete los libros en la mochila. | Pon los libros en el escritorio. | Meter is for containment (inside the backpack). Poner is for placement (on the desk). |
✅ Quando Usar "meter" / poner
meter
Colocar (dentro), inserir, meter-se
/meh-TEHR/
Colocar algo dentro de um recipiente
Mete la ropa en la lavadora.
Coloque as roupas dentro da máquina de lavar.
Inserir algo
Metí la llave en la cerradura.
Eu coloquei a chave na fechadura.
Envolver-se (reflexivo)
No te metas en mis asuntos.
Não se meta nos meus assuntos.
Marcar um gol
Messi metió un gol increíble.
Messi meteu um gol incrível.
poner
Pôr, colocar, assentar (sobre uma superfície)
/poh-NEHR/
Colocar algo sobre uma superfície
Pon los libros en la mesa.
Ponha os livros sobre a mesa.
Ligar ou configurar aparelhos
Voy a poner la televisión.
Eu vou ligar a TV.
Fazer alguém sentir uma emoção
Esa canción me pone triste.
Essa música me deixa triste.
Escrever algo
Pon tu nombre aquí, por favor.
Ponha seu nome aqui, por favor.
🔄 Exemplos de Contraste
Com "meter":
Mete la carta en el sobre.
Coloque a carta dentro do envelope.
Com "poner":
Pon la carta en la mesa.
Coloque a carta sobre a mesa.
A Diferença: A ação é completamente diferente. 'Meter' é para inserir a carta *dentro* do envelope. 'Poner' é para colocar a carta *em cima* de uma superfície como a mesa.
Com "meter":
Mete la ropa sucia en la cesta.
Coloque as roupas sujas dentro do cesto.
Com "poner":
Pon la ropa limpia en la cama.
Coloque as roupas limpas sobre a cama.
A Diferença: Use 'meter' quando o destino é um recipiente onde se colocam coisas *dentro* (o cesto). Use 'poner' quando o destino é uma superfície onde se colocam coisas *em cima* (a cama).
🎨 Comparação Visual

'Meter' é para colocar as coisas DENTRO. 'Poner' é para colocar as coisas EM CIMA.
⚠️ Erros Comuns
Puse las llaves en mi bolsillo.
Metí las llaves en mi bolsillo.
Um bolso é um espaço fechado, então 'meter' (colocar dentro) é o verbo mais preciso e comum. As pessoas entenderão 'poner', mas 'meter' soa mais natural.
Mete la mesa para la cena.
Pon la mesa para la cena.
'Poner la mesa' é uma expressão fixa que significa 'pôr a mesa'. Você está colocando coisas *sobre* a mesa, não *dentro* dela, então 'poner' está correto.
Voy a poner la gasolina en el coche.
Voy a meter/echar la gasolina en el coche.
Como você está colocando a gasolina *dentro* do tanque do carro, 'meter' é uma escolha melhor. 'Echar' também é muito comum para isso.
📚 Gramática Relacionada
Quer entender a gramática por trás deste par? Explore estas lições para um aprofundamento:
🏷️ Palavras-Chave
✏️ Prática Rápida
Quiz rápido: Meter vs Poner
Pergunta 1 de 3
Qual verbo completa a frase? 'Voy a ___ la leche en el refrigerador.'
🏷️ Tags
Perguntas Frequentes
As pessoas me entenderão se eu usar 'poner' em vez de 'meter'?
Quase sempre, sim. 'Poner' é um verbo muito flexível e o contexto geralmente deixará seu significado claro. No entanto, usar 'meter' corretamente para 'colocar coisas dentro' fará seu espanhol soar muito mais natural e preciso.
E 'colocar'? Como isso é diferente?
'Colocar' é um pouco mais formal que 'poner' e muitas vezes implica colocar algo com cuidado ou em um local específico. Você pode 'poner' suas chaves na mesa, mas você 'colocar'ia um vaso frágil em uma prateleira. Para a fala cotidiana, 'poner' é muito mais comum.




