pocovsun poco de
/PO-ko/
/OON PO-ko deh/
💡 Regra Rápida
Poco = 'pouco' ou 'poucos/poucas' (sensação negativa, insuficiente). Un poco de = 'um pouco de' (sensação positiva, alguma quantidade).
Pense: 'Poco' soa como 'pobre' (insuficiente). 'Un poco de' é uma porção (uma quantidade pequena, mas existente).
- 'Un poco' (sem 'de') é usado com verbos e adjetivos: 'Estoy un poco cansado' (Estou um pouco cansado).
- 'Poco' pode significar 'não muito' antes de um adjetivo: 'Es poco inteligente' (Ele não é muito inteligente).
📊 Tabela Comparativa
| Contexto | poco | un poco de | Por quê? |
|---|---|---|---|
| Talking about money | Tengo poco dinero. | Tengo un poco de dinero. | 'Poco' implies scarcity (I'm broke). 'Un poco de' implies a small but available amount (enough for a coffee). |
| Talking about time | Tenemos poco tiempo. | Tenemos un poco de tiempo. | 'Poco' means you're rushed and don't have enough time. 'Un poco de' means you have some time to spare. |
| Describing knowledge | Sé poco sobre física. | Sé un poco de física. | 'Poco' highlights a lack of knowledge. 'Un poco de' highlights the presence of some knowledge. |
✅ Quando Usar "poco" / un poco de
poco
Pouco, escasso, não muito. Usado para expressar uma pequena quantidade, frequentemente com um sentido negativo de 'insuficiente' ou escassez.
/PO-ko/
Significando 'poucos' (com substantivos contáveis)
Tengo pocos amigos verdaderos.
Tengo pocos amigos de verdad.
Significando 'pouco' (com substantivos incontáveis)
Queda poca leche.
Queda poca leche.
Significando 'não muito' (com verbos)
Ella habla poco.
Ella habla poco.
un poco de
Um pouco de, algum. Usado para expressar uma quantidade pequena, mas suficiente ou positiva de algo.
/OON PO-ko deh/
Significando 'um pouco de' (substantivos incontáveis)
¿Quieres un poco de vino?
¿Quieres un poco de vino?
Significando 'algum' (substantivos abstratos)
Necesitas un poco de paciencia.
Necesitas un poco de paciencia.
Para pedir uma pequena porção
Ponme un poco de ensalada, por favor.
Dame un poco de ensalada, por favor.
🔄 Exemplos de Contraste
Com "poco":
Tengo poca paciencia.
Tengo poca paciencia. (Sou uma pessoa impaciente em geral.)
Com "un poco de":
Ten un poco de paciencia.
Ten un poco de paciencia. (Um pedido para ser paciente nesta situação específica.)
A Diferença: 'Poca' descreve um traço de caráter geral (uma falta de paciência). 'Un poco de' refere-se a uma quantidade específica de paciência necessária agora.
Com "poco":
El café tiene poco azúcar.
El café tiene poco azúcar. (Não muito, talvez não o suficiente.)
Com "un poco de":
El café tiene un poco de azúcar.
El café tiene un poco de azúcar. (Alguma quantidade de açúcar foi adicionada.)
A Diferença: 'Poco' enfatiza a pequenez da quantidade, muitas vezes negativamente. 'Un poco de' simplesmente afirma que uma pequena quantidade está presente.
🎨 Comparação Visual

'Poco' parece 'insuficiente', enquanto 'un poco de' parece 'uma pequena, mas boa, quantidade'.
⚠️ Erros Comuns
Quiero poco de agua.
Quiero un poco de agua.
Quando você está pedindo uma pequena quantidade de algo (um pedido positivo), use 'un poco de'. 'Poco de agua' não é usado dessa forma.
Hay un poco de personas.
Hay pocas personas.
'Un poco de' é usado com coisas que você não pode contar (água, tempo). Para coisas contáveis como pessoas ou livros, use 'pocos' ou 'pocas'.
Estoy poco cansado.
Estoy un poco cansado.
Para dizer que você está 'um pouco' cansado, sonolento ou triste, use 'un poco' (sem 'de') antes do adjetivo.
📚 Gramática Relacionada
Quer entender a gramática por trás deste par? Explore estas lições para um aprofundamento:
🏷️ Palavras-Chave
✏️ Prática Rápida
Quiz rápido: Poco vs Un poco de
Pergunta 1 de 3
Se você está com pressa, você diria: 'Tengo ___ tiempo.'
🏷️ Tags
Perguntas Frequentes
¿Por que 'poco' às vezes se torna 'poca', 'pocos' ou 'pocas'?
Quando 'poco' atua como um adjetivo (uma palavra que descreve um substantivo), ele deve concordar em gênero e número com o substantivo. Então você diz 'poco tiempo' (masculino, singular), 'poca agua' (feminino, singular), 'pocos libros' (masculino, plural) e 'pocas casas' (feminino, plural). 'Un poco de' nunca muda.
¿Posso usar 'un poco' com substantivos contáveis?
Geralmente, não. Você deve usar 'pocos' ou 'pocas' para coisas que você pode contar (como amigos, livros, carros). A grande exceção é quando você usa a expressão 'un poco de todo', que significa 'um pouco de tudo', mesmo que 'tudo' inclua itens contáveis.


